Last modified by Sabrina V. on 2025/11/26 08:30

From version 1.5
edited by Sabrina V.
on 2025/09/29 09:06
Change comment: There is no comment for this version
To version 1.3
edited by Sabrina V.
on 2025/09/29 08:54
Change comment: There is no comment for this version

Summary

Details

Page properties
Content
... ... @@ -110,89 +110,77 @@
110 110  Displays the date and time of the last change to the distribution ring. This also includes transitions between individual distribution rings, provided that an update was made, e.g. from //Test Ring 2// to //Released//.
111 111  )))
112 112  |Products|Products are the selected operating systems, software, or drivers for which you wish to obtain and distribute updates.
113 -|Severity|(((
114 -The severity level indicates how Microsoft categorises its updates. A distinction is made between //[[image:Niedrig Icon CAWUM.png||height="15" width="15"]] Low//, [[image:1747373720350-481.png]]//Important//, [[image:1747373720350-147.png]]// Critical//, [[image:1747373720351-361.png]] //Moderat//e and [[image:1747373720351-444.png]]// No security level defined//.Example: Microsoft's //security updates// are often classified as //Important// or //Critical//. Example: Microsoft's //security updates// are often classified as //Important// or //Critical//.
115 -)))
113 +|Severity|Der Schweregrad gibt an, wonach die Updates von Microsoft kategorisiert werden. Es wird unterschieden zwischen //[[image:Niedrig Icon CAWUM.png||height="15" width="15"]] Niedrig//, [[image:1747373720350-481.png]] //Wichtig//, [[image:1747373720350-147.png]] //Kritisch//, [[image:1747373720351-361.png]] //Moderat// und [[image:1747373720351-444.png]] //Kein Schweregrad definiert//. Beispiel: Die //Security Updates// von Microsoft werden hierbei oft als //Wichtig //oder //Kritisch //eingestuft. Beispiel: Die //Security Updates// von Microsoft werden hierbei oft als //Wichtig //oder //Kritisch //eingestuft.
116 116  |Transition mode|(((
117 -The transition mode indicates whether an update switches automatically or manually from one distribution ring to another.
118 -You can disable automatic transitions ([[image:1747373735179-436.png]]) via the ribbon bar. To reactivate them, use the function //Enable automatic transition mode //([[image:1747373739790-869.png]]).
115 +Der Übergangsmodus sagt aus, ob ein Update automatisch oder manuell von einem in den anderen Verteilungsring wechselt.
116 +Über die Ribbonleiste nnen Sie die automatischen Übernge deaktivieren ([[image:1747373735179-436.png]]). Zum erneuten Aktivieren nutzen Sie die Funktion //Automatischen Übergangsmodus aktivieren //([[image:1747373739790-869.png]]).
119 119  
120 120  {{aagon.warnungsbox}}
121 -If you disable automatic transition mode for the selected update, the automatic move setting specified in the settings for it will be overridden.
119 +Sollten Sie den automatischen Übergangsmodus für das ausgewählte Update deaktivieren, wird in den Einstellungen der dafür festgelegte Automatismus zum Verschieben außer Kraft gesetzt.
122 122  {{/aagon.warnungsbox}}
123 123  )))
124 -|Origin|(((
125 -The origin indicates the source from which the update originates. Updates originating from the metadata download are indicated with //Windows Update//. Updates obtained from the MS catalogue are marked with //Manual import//.
126 -)))
127 -|Release Date|The publish date indicates the date on which it was published by Microsoft.
128 -|Distribution Process|(((
129 -The distribution process reflects the testing and approval process for Windows updates. Any Windows update that has not been explicitly assigned to a user-defined test and release process is always assigned to the //default// process. Otherwise, the processes you have created are listed here.
130 -)))
122 +|Origin|Der Ursprung gibt die Quelle an, woher das Update stammt. Die Updates, die aus dem Metadaten-Download stammen, werden mit //Windows Update// angegeben. Updates, die aus dem MS Katalog bezogen wurden, werden mit //Manueller Import //gekennzeichnet. 
123 +|Release Date|Das Veröffentlichungsdatum gibt den Zeitpunkt an, an dem es von Microsoft herausgegeben wurde.
124 +|Distribution Process|Der Verteilungsprozess gibt den Test- und Freigabeprozess für die Windows Updates wieder. Jedes Windows Update, das nicht explizit einem benutzerdefinierten Test- und Freigabeprozess zugewiesen wurde, wird immer dem //Default//-Prozess zugewiesen. Andernfalls werden an dieser Stelle die von Ihnen erstellten Prozesse genannt.
131 131  |Distribution Ring|(((
132 -The distribution ring indicates the transition phase the update is currently in and how far the automatic distribution has progressed. There are four rings that an update can typically pass through: //No distribution ring//, //Test Ring 1//, //Test Ring 2// and //Released.//
126 +Der Verteilungsring zeigt an, in welcher Übergangsphase sich das Update derzeit befindet und wie weit das automatische Verteilen bereits fortgeschritten ist. Es gibt die vier Ringe, die ein Update in der Regel durchlaufen kann: //Kein Verteilungsring//, //Testring 1//, //Testring 2// und //Freigegeben.//
133 133  
134 134  {{box}}
135 -**Tip**: In the chapter //[[Testing and Release>>doc:ACMP.68.ACMP-Solutions.Patch Management.Windows Update Management.Einstellungen zum Windows Upodate Management.WebHome||anchor="HTestenundFreigeben"]] // you can learn more about how to define the individual processes and customize them for your specific needs.
129 +**Tipp**: Im Kapitel //[[Testen und Freigeben>>doc:ACMP.68.ACMP-Solutions.Patch Management.Windows Update Management.Einstellungen zum Windows Upodate Management.WebHome||anchor="HTestenundFreigeben"]] //erfahren Sie mehr daber, wie Sie die einzelnen Prozesse definieren und für sich individuell anpassen können.
136 136  {{/box}}
137 137  )))
138 138  |Distribution State|(((
139 -This refers to the status of the downloaded files in the file repositories. A distinction is made between //Synchronised, Synchronisation //and //Not downloaded//.
133 +Hiermit ist der Stand der heruntergeladenen Dateien in den File Repositories gemeint. Unterschieden wird zwischen //Synchronisiert, Synchronisation //und //Nicht heruntergeladen//.
140 140  
141 -* Synchronised: If the files have already been deployed to the relevant file repositories, the distribution status is //Synchronised//, as the files or updates are available. The updates have been successfully downloaded.
142 -* Synchronisation: The current synchronisation with the file repository is still in progress.
143 -* Not downloaded: The updates have not yet been downloaded and currently only exist as metadata.
135 +* Synchronisiert: Wenn die Dateien auf den zuständigen File Repositories bereits verteilt sind, lautet der Verteilungsstatus //Synchronisiert//, da die Dateien bzw. Updates abrufbar sind. Die Updates wurden erfolgreich heruntergeladen.
136 +* Synchronisation: Die aktuelle Synchronisation zum File Repository läuft derzeit noch.
137 +* Nicht heruntergeladen: Die Updates wurden noch nicht heruntergeladen und existieren bisher nur als Metadaten.
144 144  )))
145 145  
146 -Properties that you will exclude from finding under the //declined updates //tab:
140 +Eigenschaften, die Sie ausschließlich unter dem Reiter //Verweigerte Updates //finden:
147 147  
148 148  |(% style="width:210px" %)**Property**|(% style="width:1482px" %)**Description**
149 -|(% style="width:210px" %)Declination Date|(% style="width:1482px" %)Returns the date on which an update was denied.
150 -|(% style="width:210px" %)Declination Comment|(% style="width:1482px" %)Displays the reason or comment given when an update was refused.
143 +|(% style="width:210px" %)Declination Date|(% style="width:1482px" %)Gibt das Datum wieder, an dem ein Update verweigert wurde.
144 +|(% style="width:210px" %)Declination Comment|(% style="width:1482px" %)Zeigt die Begründung bzw. den Kommentar an, der bei der Verweigerung eines Updates angegeben wurde.
151 151  
152 152  {{aagon.infobox}}
153 -Please note that you may not see all columns in the grid if you have hidden them. To display all columns, click on the asterisk (*) in the top left-hand corner of the grid and tick the desired entries or deselect them as required.
147 +Beachten Sie, dass Ihnen möglicherweise nicht alle Spalten im Grid angezeigt werden, sollten Sie diese ausgeblendet haben. Um sich alle Spalten anzeigen zu lassen, klicken Sie im Raster oben links auf das Sternchen (* ) und haken Sie die genschten Einträge an oder wählen Sie diese nach Bedarf ab
154 154  {{/aagon.infobox}}
155 155  
156 -== 3. Detailed view of a selected Update ==
150 +== 3. Detailansicht eines ausgewählten Updates ==
157 157  
158 -The detailed view of a selected update provides you with a wealth of info, some of which supplements the existing info from the grid. Depending on the number of items, it is always worth opening the detailed view to avoid the risk of slipping in the row or column and reading out incorrect info, for example. The view opens below the grid as soon as you select an update.
152 +Die Detailansicht eines selektierten Updates bietet Ihnen eine Vielzahl an Informationen, die teils ergänzend die bestehenden Informationen aus dem Grid erweitern. Abhängig von der Anzahl der Einträge lohnt es sich also immer, die Detailansicht zu öffnen, um nicht beispielsweise Gefahr zu laufen, in der Zeile oder Spalte zu verrutschen und falsche Informationen auszulesen. Die Ansicht dazu öffnet sich unterhalb des Grids, sobald Sie ein Update markieren.
159 159  
160 160  {{aagon.infobox}}
161 -The detailed view is not available for multiple selections.
155 +Die Detailansicht ist bei Mehrfachauswahl nicht verfügbar.
162 162  {{/aagon.infobox}}
163 163  
164 -[[Example of a detailed view of a selected update>>image:67_CAWUM_Detailansicht eines ausgewählten Updates_1674.png]]
158 +[[Beispiel einer Detailansicht eines ausgewählten Updates>>image:67_CAWUM_Detailansicht eines ausgewählten Updates_1674.png]]
165 165  
166 -The information is divided into six tabs:
160 +Unterteilt sind die Angaben in sechs Tabs:
167 167  
168 -|**Tab**|**Description**
169 -|General|This tab provides general details and information about the selected update. In addition to the official name and description from Microsoft and the publish date, you will also find the severity, KB ID and further information about the update.
170 -|Installation/Uninstallation|(((
171 -If you want to install or uninstall the update, you will find more detailed information on the respective behaviour here:
162 +|**Tab**|**Beschreibung**
163 +|Allgemein|Aus diesem Tab lassen sich allgemeine Angaben und Informationen zum ausgewählten Update auslesen. Neben der offiziellen Bezeichnung und Beschreibung von Microsoft und dem Veröffentlichungsdatum, finden Sie auch den Schweregrad, die KB-ID und weiterführende Informationen zum Update.
164 +|Installation/Deinstallation|(((
165 +Sollten Sie das Update installieren oder deinstallieren wollen, finden Sie hier nähere Angaben zum jeweiligen Verhalten:
172 172  
173 -* Restart behavior: How does the update behave during installation or uninstallation? Does the computer need to be restarted?
174 -* May require user input: Is it necessary for the user to enter information during installation/uninstallation in order for the update to be finished successfully?
175 -* Installation impact: How must the update be installed? For example, should the update be installed on its own, even if several updates should execute?
176 -* Requires network connection: Is a network connection required for the update installation/uninstallation to be successfully executed?
167 +* Neustartverhalten: Wie verhält sich das Update bei einer Installation oder Deinstallation? Muss dafür der Computer neu gestartet werden?
168 +* Kann Benutzereingaben anfordern: Ist es erforderlich, dass der Benutzer während der Installation/Deinstallation Eingaben machen muss, damit das Update erfolgreich abgeschlossen werden kann?
169 +* Installationsauswirkung: Wie muss das Update installiert werden? Muss das Update bspw. erstmal für sich allein installiert werden, selbst wenn mehrere Updates installiert werden sollen?
170 +* Erfordert Netzwerkverbindung: Ist eine Netzwerkverbindung erforderlich, damit die Installation/Deinstallation des Updates erfolgreich ausgeführt werden kann?
177 177  )))
178 -|Affected Clients|(((
179 -This tab lists all agents that are affected by the update in any way:
172 +|Betroffene Clients|In diesem Tab sind alle Agenten gelistet, die in irgendeiner Weise vom Update betroffen sind:(((
173 +* Installiert
174 +* Benötigt
175 +* Fehlgeschlagen
180 180  
181 -* Installed
182 -* Failed
183 -* Required
184 -
185 -From this tab, you can perform a pushed installation. To do this, select a client and then click on ​ //Install Updates// and provide your confirmation in the window that opens. In addition, you can uninstall updates or
186 -
187 -(((
188 - [[image:1747373799235-945.png]] //[[Run Jobs>>doc:ACMP.68.ACMP-Solutions.Desktop Automation.Client Commands.Jobs ausführen.WebHome]] //oder [[image:1747373803930-685.png]] [[rescan clients>>doc:ACMP.68.ACMP-Solutions.Client-Management.Abfrageverwaltung.Clients verwalten.WebHome]].
177 +Aus diesem Tab heraus können Sie eine gespushte Installation durchführen. Markieren Sie dafür einen Client und klicken Sie danach auf [[image:1747373793160-390.png]] //Updates installieren //und bestätigen Sie Ihr Vorhaben im sich öffnenden Fenster. Zusätzlich dazu können Sie //**Updates deinstallieren** //(Icon) oder [[image:1747373799235-945.png]] //[[Jobs ausführen>>doc:ACMP.68.ACMP-Solutions.Desktop Automation.Client Commands.Jobs ausführen.WebHome]] //oder [[image:1747373803930-685.png]] [[//Clients neu zu durchsuchen//>>doc:ACMP.68.ACMP-Solutions.Client-Management.Abfrageverwaltung.Clients verwalten.WebHome]].
189 189  )))
190 -)))
191 -|Test runs|Es werden alle Ausführungen von Update Collections, Installationen und Deinstallationen gelistet, die im Testring1 oder Testring2 durchgeführt wurden.
179 +|Testausführungen|Es werden alle Ausführungen von Update Collections, Installationen und Deinstallationen gelistet, die im Testring1 oder Testring2 durchgeführt wurden.
192 192  |EULA|{{aagon.infobox}}Dieser Tab ist nur sichtbar, sofern für das Update einer EULA (End User License Agreement) zugestimmt werden muss.{{/aagon.infobox}}(((
193 193  Hier finden Sie die Informationen zum EULA-Status, sowie wann und wer die EULA akzeptiert hat. Über den Button //EULA anzeigen //wird ein neues Fenster geöffnet, in dem Sie die Lizenzbedingungen für das jeweilige Update nachlesen können.
194 194  )))
195 -|Replacement|Der Tab gibt an, ob das ausgewählte Update ein anderes Update ersetzt oder durch ein anderes Update bereits ersetzt wurde. Die zu ersetzenden oder ersetzten Updates werden untereinander, namentlich gelistet.
183 +|Ersatz|Der Tab gibt an, ob das ausgewählte Update ein anderes Update ersetzt oder durch ein anderes Update bereits ersetzt wurde. Die zu ersetzenden oder ersetzten Updates werden untereinander, namentlich gelistet.
196 196  
197 197  == EULA akzeptieren ==
198 198  
© Aagon GmbH 2026
Besuchen Sie unsere Aagon-Community