Changes for page Helpdesk Web Interface

Last modified by Sabrina V. on 2025/12/16 09:16

From version 2.1
edited by Sabrina V.
on 2025/12/16 08:51
Change comment: There is no comment for this version
To version 1.1
edited by Sabrina V.
on 2025/12/16 08:23
Change comment: There is no comment for this version

Summary

Details

Page properties
Content
... ... @@ -28,130 +28,132 @@
28 28  
29 29  The Web Interface is divided into three areas or tabs: [[Info>>doc:||anchor="HInformationen"]], [[Ticket Overview>>doc:||anchor="HTicketDCbersicht"]] and [[//Knowledge Base//>>doc:||anchor="HKnowledgeBase"]]. In addition, you will find the [[Profile>>doc:||anchor="HBenutzerprofilbearbeiten"]] with which you are logged in and where you can change your password if necessary in the top right-hand corner.
30 30  
31 +
31 31  == Info ==
32 32  
33 -The //Info //tab lists the [[information pages>>doc:ACMP.69.ACMP-Solutions.Helpdesk.Web Interfaces.Einstellungen zum Web Interface.WebHome||anchor="HInfoseite"]] that were created in the ACMP Console under the setting of the same name (//System// > //Settings// > //Web// //Interface// > //Information Page//) and that you have already seen when logging into the helpdesk. The prerequisite for this is that they have the status "Active" and are therefore current. If several pages are active at the same time, they are displayed collapsed one below the other. The order of the messages is identical to that in the settings.
34 +Der Reiter //Informationen //listet die [[Infoseiten>>doc:ACMP.69.ACMP-Solutions.Helpdesk.Web Interfaces.Einstellungen zum Web Interface.WebHome||anchor="HInfoseite"]] auf, die in der ACMP Console unter der gleichnamigen Einstellung erstellt wurden (//System// > //Einstellungen// > //Web// //Interface// > //Infoseite//) und Sie bereits beim Einloggen in das Helpdesk gesehen haben. Voraussetzung hierfür ist, dass sie den Status Aktiv haben und damit aktuell sind. Sollten mehrere Seiten zum gleichen Zeitpunkt aktiv sein, werden diese entsprechend untereinander eingeklappt angezeigt. Die Reihenfolge der Nachrichten ist identisch zu der aus den Einstellungen.
34 34  
35 -[[Example of various info in the helpdesk>>image:69_Web Interface_Informationen_1018.png]]
36 +[[Beispiel über verschiedene Informationen im Helpdesk>>image:69_Web Interface_Informationen_1018.png]]
36 36  
37 -If the display of the information is time-limited, you can specify a start and end date in the settings. The start point of the message is then displayed in the top right-hand corner.
38 +Sollte die Anzeige der Informationen zeitlich beschränkt sein, können Sie ein Start- und Enddatum in den Einstellungen angeben. Der Startpunkt der Meldung ist dann jeweils oben rechts eingeblendet.
38 38  
39 39  
40 -== Ticket Overview ==
41 +== Ticket Übersicht ==
41 41  
42 -The ticket overview is divided into two main areas: //Queries// and //Tickets//.
43 +Die Ticket Übersicht ist unterteilt in zwei Hauptbereiche: //Abfragen //und //Tickets//.
44 +Im oberen Bereich finden Sie die ticketbezogenen sowie einige allgemeine Abfragen, unterteilt in den Kategorien „Date Related Queries“, „Default Queries“, „Escalation Related Queries“ und „Working Time and Costs Related Queries“, die Sie ebenfalls in der ACMP Console unter der Abfrageverwaltung finden. Über einen Doppelklick oder den Button [[image:1762845053782-726.png]] lassen sich diese Abfragen ausführen. Wählen Sie eine Abfrage aus, nach der Sie sich die Tickets anzeigen lassen wollen. Nach einem kurzen Ladevorgang wird nun die ausgewählte Abfrage sowie die Ergebnisse zu der Abfrage im unteren Bereich angezeigt.
43 43  
44 -In the upper area, you will find ticket-related and some general queries, divided into the categories "Date Related Queries", "Default Queries", "Escalation Related Queries" and "Working Time and Costs Related Queries", which you can also find in the ACMP Console under Query Management. These Queries can be executed by double-clicking or using the button [[image:1762845053782-726.png]]. Select a Query for which you want to display the tickets. After a short loading process, the selected Query and the results of the Query are now displayed in the lower section.
46 +[[Ticket Übersicht und erzeugte Tickets>>image:69_Web Interface Helpdesk_Ticket und Abfrage Übersicht_1548.png]]
45 45  
46 -[[Ticket overview and generated tickets>>image:69_Web Interface Helpdesk_Ticket und Abfrage Übersicht_1548.png]]
48 +Die Tickets (hier zur Abfrage „Recently Added Tickets“) werden nun in einem Grid angezeigt, unterteilt in einzelne Spaltenköpfe. Klicken Sie auf [[image:1762845134092-423.png]] , um die Ansicht der Tickets zu aktualisieren oder auf [[image:1762845134092-754.png]] //Tickets anzeigen//, sollten Sie sich ein ausgewähltes in der Detailansicht anschauen wollen. Erstellen Sie ein neues Ticket [[image:1762845134093-746.png]] oder suchen Sie mithilfe der Suchleiste nach einem bestimmten. Um die Ansicht nach Ihren Wünschen anzupassen und beispielsweise nach einem bestimmten Kriterium die Ergebnisse sich gruppiert anzeigen zu lassen, ziehen Sie eine der Spalten in die obere Zeile, um so eine weitere Sortierung der Ergebnisse zu ermöglichen.
47 47  
48 -The tickets (here for the query ‘Recently Added Tickets’) are now displayed in a grid, divided into individual column headers. Click to refresh the ticket view ([[image:1762845134092-423.png]]) or click [[image:1762845134092-754.png]] //Show Tickets //if you wanrt to view a selected ticket in the detail view. Create an new ticket [[image:1762845134093-746.png]] or search for a specific one using the search bar. To customize the view according to your preferences and, for example, to display the results grouped according to a specific criterion, drag one of the columns to the top row to enable continuing sorting of the results.
49 -
50 50  {{box}}
51 -**Tip**: For more information on this topic, please refer to the chapte[[Structure of a grid in ACMP>>doc:ACMP.69.Arbeiten mit der ACMP Console.Aufbau der Console.Arbeitsbereich.Aufbau eines Grids in ACMP.WebHome]], which describes additional configuration options.
51 +**Tipp**: Lesen Sie hierzu im Kapitel [[//Aufbau eines Grids in ACMP//>>doc:ACMP.69.Arbeiten mit der ACMP Console.Aufbau der Console.Arbeitsbereich.Aufbau eines Grids in ACMP.WebHome]] nach, welche Konfigurationsmöglichkeiten es zusätzlich gibt.
52 52  {{/box}}
53 53  
54 54  
55 -In addition, you can use the input elements above each column to filter the tickets continuing according to the value entered. You can use [[free filter>>doc:ACMP.69.Arbeiten mit der ACMP Console.Aufbau der Console.Arbeitsbereich.Aufbau eines Grids in ACMP.WebHome||anchor="HFilternimGrid"]] [[image:1762845200616-386.png]] for the "Ticket ID", "Ticket Title", "Full Name" and "Ticket Creation Date" fields. For the two columns "Ticket Status" and "Email" a preselection is made based on predefined fields.
55 +Darüber hinaus nnen Sie über die Eingabeelemente, welche sich über jeder Spalte befinden, die Tickets weiter nach dem jeweils eingegebenen Wert filtern. Bei den Feldern „Ticket ID“, „Ticket Titel“, „Vollständiger Name und „Ticket Erstellungsdatum“ nnen Sie einen [[Freifilter >>doc:ACMP.69.Arbeiten mit der ACMP Console.Aufbau der Console.Arbeitsbereich.Aufbau eines Grids in ACMP.WebHome||anchor="HFilternimGrid"]][[image:1762845200616-386.png]] verwenden, bei den beiden Spalten Ticket Status und E-Mail wird anhand vordefinierter Felder eine Vorauswahl getroffen.
56 56  
57 -If the query results have been filtered, the corresponding filter appears below the results. The filter can be activated or deactivated using the selection box in front of the displayed filter. If the filter is not sufficient, it can be advanced and changed as desired. To do this, click on the filter text. A small dialogue box will open. If you click on an object here, all the options that you can use in the corresponding position will be displayed. To remove a filter and no longer apply it to the search results, click on //Delete// below the list.
57 +Wurden die Abfrageergebnisse gefiltert, taucht der entsprechende Filter unterhalb der Ergebnisse auf. Über die Auswahlbox vor dem angezeigten Filter kann der Filter ab- und zugeschaltet werden. Sollte der Filter nicht reichen, kann er beliebig erweitert und geändert werden. Dazu klicken Sie auf den Filtertext. Es öffnet sich ein kleiner Dialog. Klicken Sie hier auf ein Objekt, werden Ihnen alle Möglichkeiten angezeigt, welche Sie an der entsprechenden Position einsetzen können. Um einen Filter wieder zu entfernen und nicht mehr auf die Suchergebnisse anzuwenden, klicken Sie unterhalb der Liste auf //Löschen//.
58 58  
59 -[[Example of a filter that must contain the word "Printer" in the title>>image:69_Web Interface_Filter Abfragen_635.png]]
59 +[[Beispiel für einen Filter, der das Wort "Drucker" im Titel beinhalten muss>>image:69_Web Interface_Filter Abfragen_635.png]]
60 60  
61 -To hide areas, you will find an arrow in each right-hand corner, which can be used to collapse the content.
61 +Um Bereiche auszublenden, finden Sie zu in jeder rechten Ecke einen Pfeil, womit die Inhalte eingeklappt werden.
62 62  
63 -=== Create tickets in the Helpdesk ===
63 +=== Tickets im Helpdesk erstellen ===
64 64  
65 -To create a new ticket, navigate to the //Ticket Overview //tab and then click on [[image:1762845270965-142.png]] //Create Ticket//. A new window will open.
65 +Um ein neues Ticket zu erstellen, navigieren Sie zum Reiter //Ticket Übersicht //und klicken Sie danach auf [[image:1762845270965-142.png]] //Ticket erstellen//. Es öffnet sich ein neues Fenster.
66 66  
67 -Now fill in the fields for the ticket. First, assign a title that briefly summarises the problem. Below the description, you can describe your problem and apply common formatting to the text, as well as insert links or tables. If you want to embed a graphic in the text, click on //Select File //and upload an image. Optionally, enter some keywords for the ticket.
67 +Befüllen Sie nun die Felder für das Ticket. Vergeben Sie zunächst einen Titel, der ggf. das Problem kurz zusammenfasst. Unterhalb der Beschreibung können Sie Ihr Problem schildern und ngige Formatierungen an dem Text vornehmen, sowie Links oder Tabellen einfügen. Möchten Sie eine Grafik in den Text einbetten, klicken Sie auf //Datei auswählen //und laden Sie ein Bild hoch. Geben Sie optional einige Stichwörter zu dem Ticket ein.
68 68  
69 -Using the attachments, it is also possible to attach file formats other than graphics to the ticket. To do this, click on [[image:1762845270965-342.png]] //Add attachment //and select a file. You can also add a comment if you wish.
69 +Über die Anhänge ist es möglich auch andere Dateiformate als Grafiken dem Ticket anzuhängen. Klicken Sie hierfür auf [[image:1762845270965-342.png]] //Anhang hinzufügen //und wählen Sie eine Datei aus. Fügen Sie optional einen Kommentar hinzu.
70 70  
71 71  {{aagon.infobox}}
72 -The maximum allowed file size can be customized as required via the settings in the ACMP Console.
72 +Die maximal erlaubte Dateigröße kann bei Bedarf über die Einstellungen in der ACMP Console angepasst werden.
73 73  {{/aagon.infobox}}
74 74  
75 -It is possible to edit the comment in the attachment retrospectively ([[image:1762845288514-838.png]]). If you want to remove the attachment completely, click on [[image:1762845288515-829.png]] //Delete attachment//.
75 +Es ist möglich noch nachträglich den Kommentar des Anhangs zu bearbeiten ([[image:1762845288514-838.png]]). Sollten Sie den Anhang komplett entfernen wollen, klicken Sie hierfür auf [[image:1762845288515-829.png]] //Anhang löschen//.
76 76  
77 -On the right-hand side, you must enter details about the contact who created the ticket. Click on //Select contact//, select the correct contact from the contact address book and confirm your entry.
78 -The contacts stored here are identical to those in the ACMP Console (//Master Data// > //Contacts//). Within the details, you can now enter some information, such as an agent, a category or a priority for the ticket.
77 +Auf der rechten Seite müssen Sie noch Angaben zu dem Kontakt machen, der das Ticket erstellt hat. Klicken Sie auf //Kontakt wählen //und suchen Sie den richtigen Kontakt aus dem Kontaktadressbuch aus und bestätigen Sie Ihre Angabe. Die hier hinterlegten Kontakte sind identisch mit den aus der ACMP Console (//Stammdaten// > //Kontakte//). Innerhalb der Details können Sie nun einige Angaben machen, wie beispielsweise einen Bearbeiter, eine Kategorie oder eine Priorität für das Ticket festlegen.
79 79  
80 -[[Create a new ticket>>image:69_Web Interface Beispiel Ticket_1547.png]]
79 +[[Neues Ticket anlegen>>image:69_Web Interface Beispiel Ticket_1547.png]]
81 81  
82 -To create the ticket, check your details again and click on //Save//. The newly created ticket will now appear in the ticket overview.
81 +Um das Ticket nun anzulegen, überprüfen Sie Ihre Angaben nochmals und klicken Sie auf //Speichern//. Das neu angelegte Ticket erscheint nun in der Ticket Übersicht.
83 83  
84 84  
85 -=== View and edit ticket details ===
84 +=== Ticketdetails anzeigen und bearbeiten ===
86 86  
87 -The ticket details can be viewed in every ticket that has already been created. To do this, double-click on the desired ticket or click on [[image:1762845370233-562.png]] //Display ticket//. The interface is almost identical to that used when creating a new ticket, except that you cannot make any active changes to the title, description, contact details and general information (creator, keywords, etc.). Instead, you have a comment function and history and can change the information on the right-hand side.
86 +Die Ticketdetails sind in jedem bereits erstellten Ticket einsehbar. Klicken Sie dafür auf das gewünschte Ticket per Doppelklick oder auf [[image:1762845370233-562.png]] //Ticket anzeigen//. Die Oberfche ist nahezu identisch, wie bei der Erstellung eines neuen Tickets, außer, dass Sie keine aktiven Änderungen an dem Titel, der Beschreibung, den Kontaktdaten und den allgemeinen Angaben (Ersteller, Stichwörter etc.) vornehmen können, stattdessen aber eine Kommentarfunktion und -historie haben und die Angaben auf der rechten Seite ändern können.
88 88  
89 89  {{aagon.infobox}}
90 -If you wish to change the above-mentioned areas, you must explicitly click on [[image:1762845527266-399.png]] //Edit//.
89 +Wenn Sie die oben erwähnten Bereiche verändern wollen, müssen Sie explizit auf [[image:1762845527266-399.png]] //Bearbeiten// klicken.
91 91  {{/aagon.infobox}}
92 92  
93 -Whether the images are automatically displayed in the tickets depends largely on the settings you have chosen (General settings: Automatically download embedded images in the web interface). If the images are hidden, placeholders are displayed instead and you can only click on the images to load them later. You can find the images under the attachments.
92 + Ob die Bilder in den Tickets automatisch angezeigt werden, hängt maßgeblich von der hinterlegten Einstellung (Allgemeine Einstellungen: Eingebettete Bilder im Web Interface automatisch herunterladen) ab. Werden die Bilder ausgeblendet, werden stattdessen Platzhalter angezeigt und Sie nnen nur die Bilder anklicken, um sie nachträglich zu laden. Die Bilder finden Sie unter den Anhängen.
94 94  
95 -As a user, you can change some information directly after creating a ticket without having to click on //Edit//. This data can be found in the "Info" section. Editable fields can be recognised by the icon ([[image:1762845593165-320.png]]) next to them (see Processor and Status).
94 +Einige Angaben nnen Sie als Benutzer nach der Erstellung eines Tickets direkt ändern, ohne auf //Bearbeiten //klicken zu müssen. Diese Daten finden Sie im Bereich Informationen“. Editierbare Felder erkennen Sie daran, dass neben Ihnen ein Icon ([[image:1762845593165-320.png]]) sichtbar ist (siehe Bearbeiter und Status).
96 96  
97 -[[Editable fields within the info>>image:69_Web Interface_Editierbare Felder innerhalb der Informationen_456.png]]
96 +[[Editierbare Felder innerhalb der Informationen>>image:69_Web Interface_Editierbare Felder innerhalb der Informationen_456.png]]
98 98  
99 -Click on the row you want to change and enter a new editor or change the status. Select the appropriate entry from the drop-down menu and confirm the change with //OK//. For the status, you can choose between ‘Created’, “Viewed”, ‘In progress’ and ‘Pending’, and any changes will also be reflected in the ticket overview view. If you want to change basic information on the ticket, e.g. because additional data needs to be added to the description that has not yet been entered, or because you want to insert other keywords, you must click on [[image:1762845725088-290.png]] //Edit//. This allows you to make changes (corrections, different formatting, etc.) to a ticket that has already been created. Save your changes afterwards.
98 +Klicken Sie auf die jeweilige Zeile, die Sie ändern wollen und geben Sie einen neuen Bearbeiter an oder ändern Sie den Status. Wählen Sie aus dem DropDown-Menü den passenden Eintrag aus und bestätigen Sie die Änderung mit //OK//.
100 100  
100 +Bei dem Status können Sie zwischen „Erzeugt“, „Angesehen“, „In Bearbeitung“ und „Wartend“ entscheiden und wechselt bei einer Änderung auch in der Ansicht in der Ticket Übersicht.
101 +
102 +Wenn Sie grundlegende Informationen am Ticket ändern wollen, weil z.B. noch weitere Daten in die Beschreibung gehören, die bisher nicht eingepflegt wurden oder weil Sie noch andere Stichworte einfügen wollen, müssen Sie auf
103 +[[image:1762845725088-290.png]] //Bearbeiten //klicken. Hierdurch lassen sich Änderungen (Korrekturen, andere Formatierungen etc.) an einem bereits erstellten Ticket vornehmen. Speichern Sie hinterher Ihre Anpassungen.
104 +
101 101  {{aagon.infobox}}
102 -Additional custom fields can be used in tickets if they have been previously created and set in the ACMP Console. These are then visible when the ticket is created and can also be mandatory fields that must be filled in. These fields can be selected in the ACMP Console under //System //> //Settings //> //Helpdesk //> //Ticket fields//.
106 +Es lassen sich zusätzlich benutzerdefinierte Felder in den Tickets verwenden, wenn diese zuvor in der ACMP Console erstellt und gesetzt wurden. Diese sind beim Anlegen des Tickets dann sichtbar und können ggf. auch ein Pflichtfeld sein, welches ausgefüllt werden muss. Diese Felder sind in der ACMP Console unter //System //> //Einstellungen //> //Helpdesk //> //Ticketfelder //auswählbar.
103 103  {{/aagon.infobox}}
104 104  
105 -=== Comment on tickets ===
109 +=== Tickets kommentieren ===
106 106  
107 -When working on a ticket, it can be useful to leave a comment that records the progress or affiliation of the ticket, for example, if there is a team of ticket processors, so that others can also stay informed. All comments are timestamped and the comment author is named. The two checkboxes //Comment is visible in Self Service// and //Send comment as email to these addresses// also give you the option to share your comment with others. To send an email, you must enter a valid address. Then click on //Add comment.//
111 +Wenn Sie an dem Ticket arbeiten, kann es sinnvoll sein ein Kommentar zu hinterlassen, der ggf. den Fortschritt oder die Zugehörigkeit des Tickets festhält, sollte es beispielsweise ein Team von Ticketbearbeitern geben, damit andere ebenfalls informiert bleiben. Alle Kommentare erhalten einen Zeitstempel und der Kommentarersteller wird namentlich genannt. Über die beiden Checkboxen //Kommentar ist im Self Service sichtbar //und //Kommentar als E-Mail an diese Adressen verschicken //haben Sie zudem die Optionen, Ihren Kommentar mit anderen zu teilen. Für den E-Mail-Versand ist es notwendig, dass Sie eine gültige Adresse hinterlegen. Klicken Sie dann auf //Kommentar hinzufügen.//
108 108  
109 -[[Comment function when editing tickets>>image:69_Web Interface Kommentar Ticket_1161.png]]
113 +[[Kommentarfunktion bei der Bearbeitung von Tickets>>image:69_Web Interface Kommentar Ticket_1161.png]]
110 110  
111 111  {{aagon.infobox}}
112 -The email addresses have visibility in the comment history.
116 +In der Kommentarhistorie sind die E-Mail-Adressen sichtbar.
113 113  {{/aagon.infobox}}
114 114  
115 -=== Close tickets ===
119 +=== Tickets schließen ===
116 116  
117 -​A ticket can be closed for various reasons: In the best case, a solution has been found for the problem described ("Done"), the facts are not comprehensible, or the information is incomplete, which is why it cannot be solved.
121 +Ein Ticket kann aus unterschiedlichen Gründen geschlossen werden: Im besten Fall wurde eine Lösung für das geschilderte Problem gefunden („Erledigt“), der Sachverhalt ist nicht nachvollziehbar oder die Angaben sind unvollständig, weshalb es nicht gelöst werden kann.
118 118  
119 -To close a ticket, you must first display the ticket in the ticket overview. Only from this view can you access the [[image:1762846562234-629.png]] //Close //button.
123 +Um ein Ticket zu schließen, müssen Sie sich zunächst das Ticket in der Ticket Übersicht anzeigen lassen. Erst aus der Ansicht heraus können Sie den Button [[image:1762846562234-629.png]] //Schließen// aufrufen.
120 120  
121 -[[Option to close a ticket>>image:69_Web Interface Ticket schließen_1033.png]]
125 +[[Option Ticket zu schließen>>image:69_Web Interface Ticket schließen_1033.png]]
122 122  
123 -A new window will open in which you must fill in the required fields (the agent, the category and the solution) in order to close the selected ticket. Optional, insert a reason why the ticket was closed. Tick the box under //Comment is visible in the Web Interface// if you want to inform others about the reason for the solution. Finally, click on //Close and to overview// to exit the process.
127 +Es öffnet sich ein neues Fenster, in dem Sie die benötigten Felder (der Bearbeiter, die Kategorie sowie die sung) ausfüllen müssen, um das ausgewählte Ticket schließen zu können. Fügen Sie optional eine Begründung ein, weshalb das Ticket geschlossen wurde. Setzen Sie einen Haken unter //Kommentar ist im Web Interface sichtbar//, sollten Sie andere über den Lösungsgrund informieren wollen. Klicken Sie zum Abschluss auf //Schließen und zur Übersicht //um den Vorgang zu beenden.
124 124  
125 -[[Close ticket including comment>>image:69_Web Interface Ticket schließen mit Kommentar_598.png]]
129 +[[Ticket schließen inkl. Kommentar>>image:69_Web Interface Ticket schließen mit Kommentar_598.png]]
126 126  
127 -If a closed ticket needs to be reopened for any reason, you can do so by clicking the  [[image:1762846819799-726.png]] // Reopen ticket// button. The button is only available for closed tickets in the top bar.
131 +Sollte ein geschlossenes Ticket aus Gründen doch nochmal geöffnet werden müssen, nnen Sie dies über den Button [[image:1762846819799-726.png]] //Ticket wieder öffnen //erledigen. Der Button ist in der oberen Leiste nur für geschlossene Tickets verfügbar.
128 128  
129 129  == Knowledge Base ==
130 130  
131 -The Knowledge Base tab lists the Knowledge Base articles that were previously created in the [[ACMP Console>>doc:ACMP.69.ACMP-Solutions.Helpdesk.Knowledge Base.WebHome]] (//Helpdesk// > //Knowledge// //Base// > //Overview//). The structure of the articles in the Web Interface is based on the structure that was developed in the Console. This allows you to create folders that provide a summary of various articles on a particular problem or topic, providing an ideal match to the hierarchy level in the ACMP Console.
135 +Über den Reiter //Knowledge Base //sind die Knowledge Base-Artikel gelistet, die zuvor in der [[ACMP Console>>doc:ACMP.69.ACMP-Solutions.Helpdesk.Knowledge Base.WebHome]] (//Helpdesk// > //Knowledge// //Base// > //Übersicht//) erstellt wurden. Der Aufbau der Artikel lehnt sich im Web Interface an der Struktur an, die in der Console erarbeitet wurde. Somit lassen sich z.B. Ordner anlegen, die verschiedene Artikel zu einem Problem oder einer Thematik zusammenfassen und bieten damit einen idealen Abgleich zu der Hierarchieebene in der ACMP Console.
132 132  
133 -Each article has an article ID and a heading. In addition, you can see when the article was created and last edited on the right-hand side within a folder. A search bar above the articles helps you find the right search result. To do this, enter a keyword and press [[image:1762846847602-850.png]] or start the search wit//Enter//. If you want to print an article or the overview, click on //Print // [[image:1762846847603-424.png]]. For a detailed view of an article, simply select the desired article.
137 +Jeder Artikel ist mit einer Artikel ID und einer Überschrift versehen. Zusätzlich dazu können Sie auf der rechten Seite innerhalb eines Ordners sehen, wann der Artikel erstellt und zuletzt bearbeitet wurde. Eine Suchleiste oberhalb der Artikel hilft Ihnen dabei gezielt ein richtiges Suchergebnis zu finden, geben Sie dafür ein Schlagwort ein und drücken Sie auf [[image:1762846847602-850.png]] oder starten Sie die Suche mit //Enter//. Möchten Sie einen Artikel oder die Übersicht drucken, klicken Sie hierfür auf //Drucken// [[image:1762846847603-424.png]]. Für die Detailansicht eines Artikels können Sie einfach den gewünschten Artikel anwählen.
134 134  
135 -[[Overview of the articles in the Knowledge Base>>image:69_Web Interface Knowledge Base_1021.png]]
139 +[[Übersicht der Artikel in der Knowledge Base>>image:69_Web Interface Knowledge Base_1021.png]]
136 136  
137 -=== Detailed view of a Knowledge Base article ===
141 +=== Detailansicht eines Knowledge Base-Artikels ===
138 138  
139 -Open the article of your choice. The articles are structured as follows: The first row contains the title of the article ("How do I open the Software Kiosk?") as well as general information about when and by whom the article was created, and a possible date when the article was last edited. The first box below contains the question that the article addresses. Below that is the answer box. If files have been attached to the article (images, PDFs, etc.), these are listed in the //attachments// (last box on the page) and can be downloaded separately.
143 +Öffnen Sie den Artikel Ihrer Wahl. Die Artikel sind strukturiert aufgebaut: In der ersten Zeile steht der Titel des Artikels („Wie öffne ich den Software Kiosk?) sowie allgemeine Angaben, wann und von wem der Artikel erstellt wurde, sowie ein mögliches Datum, wann der Artikel zuletzt bearbeitet wurde. In der ersten Box darunter ist die Fragestellung, welche Problematik hier überhaupt thematisiert wird. Darunter befindet sich die Antwortbox. Sollten Dateien dem Artikel angehängt worden sein (Bilder, PDFs etc.), werden diese innerhalb der //Anhänge //(letzte Box auf der Seite) gelistet und nnen separat nochmals heruntergeladen werden.
140 140  
141 -[[Example of an article in the Knowledge Base>>image:69_Web Interface Helpdesk_Knowledge Base Artikel.png]]
145 +[[Beispiel eines Artikels in der Knowledge Base>>image:69_Web Interface Helpdesk_Knowledge Base Artikel.png]]
142 142  
147 +== Benutzerprofil bearbeiten ==
143 143  
149 +Das Benutzerprofil können Sie zu jederzeit, unabhängig davon, wo Sie sich gerade im Web Interface befinden, oben rechts über die Schaltfläche öffnen. Der hier hinterlegte Benutzername setzt sich aus den Angaben des Kontakts (//Stammdaten// > //Kontakte//) zusammen. Klicken Sie auf die Schaltfläche > Profil und Sie sehen die Angaben zum angemeldeten Benutzer. Sie haben hier die Möglichkeit das Passwort zu ändern. Geben Sie dafür das aktuelle Passwort ein und vergeben Sie in den beiden Zeilen darunter ein neues und klicken Sie abschließend auf //Passwort speichern//.
144 144  
145 -== Edit user profile ==
146 -
147 -You can open the user profile at any time, regardless of where you are in the web interface, by clicking on the button in the top right-hand corner. The user name stored here is composed of the contact details (//Master Data// > //Contacts//). Click on the > Profile button to view the details of the logged-in user. Here you have the option to change your password. To do so, enter your current password and enter a new one in the two lines below, then click on //Save password//.
148 -
149 149  {{aagon.infobox}}
150 -User details can only be changed via the ACMP Console. To do this, call up the contact details via the [[Master Data>>doc:ACMP.69.Arbeiten mit der ACMP Console.Aufbau der Console.Ribbonleiste.Stammdaten.WebHome]] and change the info as required.
151 -The updated data will be applied the next time you log in and displayed here.
152 +Angaben zum Benutzer nnen nur über die ACMP Console geändert werden. Rufen Sie dafür die Kontaktdaten über die [[Stammdaten>>doc:ACMP.69.Arbeiten mit der ACMP Console.Aufbau der Console.Ribbonleiste.Stammdaten.WebHome]] auf und ändern Sie nach Bedarf die Informationen.
153 +Die aktualisierten Daten werden mit dem nächsten Login übernommen und hier angezeigt.
152 152  {{/aagon.infobox}}
153 153  
154 154  
155 -[[View of the user profile in the web interface>>image:69_Web Interface Benutzerprofil bearbeiten_1579.png]]
157 +[[Ansicht des Benutzerprofils im Web Interface>>image:69_Web Interface Benutzerprofil bearbeiten_1579.png]]
156 156  
157 157  
© Aagon GmbH 2026
Besuchen Sie unsere Aagon-Community