Changes for page Jobs

Last modified by jklein on 2025/08/22 13:29

From version 4.2
edited by jklein
on 2025/07/23 09:04
Change comment: There is no comment for this version
To version 7.1
edited by jklein
on 2025/07/24 06:56
Change comment: There is no comment for this version

Summary

Details

Page properties
Content
... ... @@ -5,7 +5,7 @@
5 5  Jobs can be used to distribute one-time or recurring tasks to manageable clients via the server. A job basically consists of two parts: the task itself and the start condition. Jobs can be created and executed individually or in a [[(% style="color:#3173b5" %)Job Collection>>doc:ACMP.68.ACMP-Solutions.Jobs.Job Collections.WebHome]](%%).
6 6  
7 7  {{aagon.infobox}}
8 -Jobs can only be executed on managed Clients, regardless of the operating system family. These Clients are marked accordingly with the Client icons. [[image:Ico_ClientTypeService.png||height="24" width="24"]] [[image:Ico_ClientType_Linux_Managed.png||height="24" width="24"]][[image:Ico_ClientType_MacOs_Managed.png||height="24" width="24"]].
8 +Jobs can only be executed on managed Clients, regardless of the operating system family. These Clients are marked aClient Commandordingly with the Client icons. [[image:Ico_ClientTypeService.png||height="24" width="24"]] [[image:Ico_ClientType_Linux_Managed.png||height="24" width="24"]][[image:Ico_ClientType_MacOs_Managed.png||height="24" width="24"]].
9 9  {{/aagon.infobox}}
10 10  
11 11  = Types of jobs =
... ... @@ -37,7 +37,7 @@
37 37  A manual job is always executed only once. To start a job manually, you must first execute a query and select the Clients on which the job is to be executed. Note that job execution is only possible for one operating system family. The job is skipped for any selected Clients of a different operating system family.
38 38  
39 39  1. Select the Clients on which the job should be executed once.
40 -1. In the ribbon bar, click either Windows// Jobs Execute //or //Unix Jobs Execute//, depending on the operating system family of the selected Clients.
40 +1. In the ribbon bar, click either Windows// Jobs Execute //or //Unix Jobs Execute//, depending on the operating system family of the selected Clients.
41 41  1. In the wizard that opens, select the type of job (Client Command, Job Collections, System Jobs, Managed Software, Windows Update Collections, or Unix Scripts).
42 42  1. In the folder view, double-click on each job that should be executed. Alternatively, you can drag and drop the jobs into the window area on the right.
43 43  1. If necessary, configure the parameter settings for the selected jobs.
... ... @@ -48,144 +48,152 @@
48 48  1. Click the button //Execute//.
49 49  
50 50  {{aagon.infobox}}
51 -Das Console Skript eines Client Commands wird nur beim Pushen eines Jobs ausgeführt. Hier wird es mit den Rechten, mit dem die ACMPConsole.exe gestartet wurde, ausgeführt. Die Ausführung erfolgt dabei auf der Console, die das Command angestoßen hat. Es wird erst das Console-Skript ausgeführt und nur, wenn dies erfolgreich durchgelaufen ist, wird dann auch das Client-Skript ausgeführt. Der Verbindungsaufbau zu den Clients erfolgt vom ACMP Server aus.
51 +The console script of a Client Command is only executed when a job is pushed. In this case, it is executed with the rights with which the ACMPConsole.exe was started. The execution takes place on the console that triggered the command. The console script is executed first, and only if the execution was suClient Commandessful, the client script gets executed. The connection to the clients is established from the ACMP Server.
52 52  {{/aagon.infobox}}
53 53  
54 -[[Manuelle Ausführung von Jobs>>image:Jobs_Manuelle Ausführung.png||alt="Manuelle Ausführung von Jobs"]]
54 +[[Manual execution of jobs>>image:Jobs_Manuelle Ausführung.png||alt="Manuelle Ausführung von Jobs"]]
55 55  
56 -== Einen Container-Job ausführen ==
56 +== Execute a container job ==
57 57  
58 -Einem Container wird ein Job oder eine ganze Job Collection angehängt, welche entweder wiederkehrend oder einmalig auf dem ACMP Agenten gestartet wird.
58 +A job or an entire Job Collection is attached to a container, which is started either repeatedly or once on the ACMP Agent.
59 59  
60 -Sollte der Server den Client nicht erreichen, holt der Client sich die ihm zugewiesenen Jobs. Sollte der Client ausgeschaltet sein, wird dieser zu einem späteren Zeitpunkt beim Start des ACMP Agent Dienstes ausgeführt. Im Gegensatz zum gepushten Job wird beim Container-Job kein Console Skript ausgeführt.
60 +If the server cannot reach the client, the client retrieves the jobs assigned to it. If the client is switched off, the job gets executed later when the ACMP Agent service is started. Unlike pushed jobs, no console script is executed for container jobs.
61 61  
62 -Das Hinzufügen von Jobs oder Job Collections zu Container ist im Modul Container möglich:
62 +Jobs or job collections can be added to containers in the Container module:
63 63  
64 -1. Navigieren Sie in der Navigation der ACMP Console zu //Client Management > Container.//
65 -1. Wählen Sie einen bereits erstellten Container aus. Falls Sie noch keinen Container erstellt haben, lesen Sie zuerst den Abschnitt [[Container erstellen>>doc:ACMP.68.ACMP-Solutions.Client-Management.Container.Container verwalten.WebHome||anchor="HContainererstellen"]].
66 -1. Klicken Sie in der Detailansicht des Containers auf den Tab //Jobs.//
67 -1. Klicken Sie in der Ribbonleiste im Bereich //Jobs //auf den Button //Hinzufügen.//
68 -1. Es öffnet sich ein Wizard, in dem Sie die Art des Jobs (Client Command, Job Collections, Managed Software, Windows Update Collections oder Unix Scripts) auswählen können.{{aagon.infobox}}Welche Job-Arten zur Auswahl stehen, ist abhängig von der Betriebssystemfamilie, die dem Container zugeordnet ist.{{/aagon.infobox}}
69 -1. Führen Sie in der Ordneransicht einen Doppelklick auf jeden Job aus, der ausgeführt werden soll. Alternativ können Sie die Jobs auch per Drag-and-Drop in den rechten Fensterbereich ziehen.
70 -1. Konfigurieren Sie ggf. die Parameter-Einstellungen für die ausgewählten Jobs.
71 -1. Passen Sie bei mehreren Jobs über die Pfeile im rechten Fensterbereich ggf. die Reihenfolge an, in der die Jobs ausgeführt werden sollen.
72 -1. Klicken Sie auf den Button //OK,// um die ausgewählten Jobs zu bestätigen und den Wizard zu schließen.
73 -1. Wählen Sie im Dialogfenster aus, ob Sie individuelle Startbedingungen für die Jobs festlegen möchten.
74 -1. Legen Sie bei Bedarf individuelle Startbedingungen für die Ausführung fest. Folgen Sie dafür den Anweisungen im Startbedingungen-Wizard
75 -1. Klicken Sie abschließend auf den Button //Fertig.//
64 +1. In the ACMP Console navigation, navigate to //Client Management > Container.//
65 +1. Select an existing container. If you have not yet created a container, first read the section [[Creating a container>>doc:ACMP.68.ACMP-Solutions.Client-Management.Container.Container verwalten.WebHome||anchor="HContainererstellen"]]..
66 +1. In the detail view of the container, click on the //Jobs// tab.
67 +1. In the ribbon bar in the //Jobs// area, click on the //Add// button.
68 +1. A wizard opens in which you can select the type of job (Client Command, Job Collections, Managed Software, Windows Update Collections or Unix Scripts).
69 +1. In the folder view, double-click each job that should be executed. Alternatively, you can drag and drop the jobs into the right window pane.
70 +1. If necessary, configure the parameter settings for the selected jobs.
71 +1. If there are several jobs, use the arrows in the right window pane to customize the order in which the jobs should be executed.
72 +1. Click the //OK// button to confirm the selected jobs and close the wizard.
73 +1. In the dialog window, select whether you want to define individual start conditions for the jobs.
74 +1. If necessary, define individual start conditions for the execution. Follow the instructions in the Start Conditions Wizard.
75 +1. Click the //Finish// button.
76 76  
77 -[[Hinzufügen von Jobs zu Containern>>image:Container-Jobs.png||alt="Hinzufügen von Jobs zu Containern"]]
77 +[[Adding jobs to containers>>image:Container-Jobs.png||alt="Hinzufügen von Jobs zu Containern"]]
78 78  
79 -== Parameter für Client Command Jobs einstellen ==
79 +== Set parameters for Client Command jobs ==
80 80  
81 -hren Sie einen CC Job aus, so haben Sie zusätzlich die Möglichkeit, Parameterwerte zu editieren. Jedes CC verfügt über die Parameter, die Sie nach Ihrem Bedarf anpassen können. Die Parameter-Einstellungen beziehen sich nur auf das ausgewählte CC.
81 +When you execute a Client Command job, you also have the option of editing parameter values. Each Client Command has parameters that you can customize. The parameter settings only apply to the selected Client Command.
82 82  
83 83  {{figure}}
84 84  [[image:Feste Parameter.PNG||data-xwiki-image-style-alignment="center"]]
85 85  
86 86  {{figureCaption}}
87 -Feste Parameterwerte des CC-Jobs
87 +Fixed parameter values of the Client Command job
88 88  {{/figureCaption}}
89 89  {{/figure}}
90 90  
91 -Dabei handelt es sich um folgende Werte:
91 +The following values are available:
92 92  
93 -**//Console Skript ausführen//**
93 +//**Execute console script**//
94 94  
95 -Ein CC kann sowohl benutzerdefinierte Parameter als auch ein Console Skript besitzen. Dabei kann es sein, dass die CC Projektvariable neben dem Command //Transfer content from console to client// des Console Skripts auch durch die Parameter befüllt werden.
95 +A Client Command can have user-defined parameters and a console script. It is possible that the Client Command project variable is filled by the parameters in addition to the //Transfer content from console to client// command of the console script.
96 96  
97 97  {{aagon.infobox}}
98 -In diesem Fall überschreibt das Console Skript die Parameterwerte!
98 +In this case, the console script overwrites the parameter values!
99 99  {{/aagon.infobox}}
100 100  
101 -Haken Sie die Checkbox //Console Skript// //ausführen// an, wenn das Console Skript die benutzerdefinierten Parameter in jedem Fall überschreiben sollen.
101 +Select the checkbox //Execute console script// if the console script should always overwrite the user-defined parameters.
102 102  
103 -**//Logmethode//**
103 +//**Log method**//
104 104  
105 -Bei der Ausführung eines CCs nnen erweiterte Logs im Jobmonitor eingesehen werden. Mit dieser Einstellung können Sie aus unterschiedlichen Optionen die gewünschte Logmethode festlegen, die dann bei der Ausführung gespeichert werden:
105 +When executing a Client Command, advanced logs can be viewed in the Job Monitor. With this setting, you can select the desired log method from various options, which are then saved during execution:
106 106  
107 -|//Verhalten des Client Commands als Standardeinstellung übernehmen//|Es wird bei der Jobausführung immer die im CC eingestellte Logmethode genutzt. Diese Einstellung ist standardmäßig aktiviert.
108 -|//Erweitertes Log nie speichern//|Das erweiterte Log wird bei der Jobausführung nie gespeichert.
109 -|//Erweitertes Log nur im Fehlerfall speichern//|Das erweiterte Log wird nur im Falle eines gefundenen Fehlers während der Jobsausführung gespeichert.
110 -|//Erweitertes Log immer speichern//|Das erweiterte Log wird immer gespeichert, unabhängig, ob ein Fehler während der Jobausführung aufgetreten ist oder nicht.
107 +|(((
108 +//Apply Client Command behavior as default setting//
109 +)))|The log method set in the Client Command is always used when the job is executed. This setting is activated by default.
110 +|(((
111 +//Never save advanced log//
112 +)))|The advanced log is never saved when the job is executed.
113 +|(((
114 +//Save advanced log only in case of error//
115 +)))|The advanced log is only saved if an error is found during job execution.
116 +|(((
117 +//Always save advanced log//
118 +)))|The advanced log is always saved, regardless of whether an error occurred during job execution or not.
111 111  
112 -== **Parameter für Managed Software Jobs einstellen** ==
120 +== **Set parameters for Managed Software jobs** ==
113 113  
114 -Wenn Sie einen Managed Software-Job ausführen lassen wollen, dann geben Sie auch diesem Job Parameter hinzu. Jedes Softwarepaket verfügt über individuelle Parameter, die Sie nach Ihrem Bedarf anpassen können. Die individuellen Parameter beziehen sich nur auf das dazugehörige Softwarepaket und werden auf alle verfügbaren Versionen angewendet.
122 +If you want to execute a Managed Software job, you must also add parameters to this job. Each software package has individual parameters that you can customize. The individual parameters only apply to the corresponding software package and are applied to all available versions.
115 115  
116 116  {{figure}}
117 117  [[image:Parameter MSW.PNG||data-xwiki-image-style-alignment="center"]]
118 118  
119 119  {{figureCaption}}
120 -Feste und variable Parameterwerte des MSW-Jobs
128 +Fixed and variable parameter values of the MSW job
121 121  {{/figureCaption}}
122 122  {{/figure}}
123 123  
124 -Dabei handelt es sich um folgende Werte:
132 +These are the following values:
125 125  
126 -**//Aktion//**
134 +//**Action**//
127 127  
128 -Mithilfe dieser Einstellungen entscheiden Sie, welche Aktion als Parameter an die ausgewählte Managed Software gegeben wird:
136 +These settings allow you to decide which action is passed as a parameter to the selected Managed Software:
129 129  
130 -|//Installieren oder updaten//|Bei der Jobausführung wird die ausgewählte Managed Software entweder erstmals installiert oder, falls eine Installation bereits vorhanden ist, geupdated.
131 -|//Nur vorhandene Installationen updaten//|Bei der Jobausführung werden ausschließlich Updates von bereits vorhandenen Installationen durchgeführt.
132 -|//Erneut installieren//|Die installierte Managed Software-Version wird deinstalliert und im Anschluss die aktuellere Version neu installiert. Falls keine Version der Software installiert ist, werden keine Änderungen vorgenommen.
133 -|Deinstallieren|Die ausgewählte Managed Software wird deinstalliert.
138 +|//Install or update//|When the job is executed, the selected Managed Software is either installed for the first time or updated if it is already installed.
139 +|//Update existing installations only//|When the job is executed, only updates to existing installations are performed.
140 +|//Reinstall//|The installed Managed Software version is uninstalled and the more current version is then reinstalled. If no version of the software is installed, no changes are made.
141 +|Uninstall|The selected Managed Software is uninstalled.
134 134  
135 -**//Logmethode//**
143 +**//Log method//**
136 136  
137 -Bei der Ausführung einer Managed Software nnen erweiterte Logs im Jobmonitor eingesehen werden. Mit dieser Einstellung können Sie aus unterschiedlichen Optionen die gewünschte Logmethode festlegen, die dann bei der Ausführung gespeichert werden:
145 +When executing Managed Software, advanced logs can be viewed in the Job Monitor. With this setting, you can select the desired log method from various options, which will then be saved during execution:
138 138  
139 -|//Erweitertes Log nie speichern//|Das erweiterte Log wird bei der Jobausführung nie gespeichert.
140 -|//Erweitertes Log nur im Fehlerfall speichern//|Das erweiterte Log wird nur im Falle eines gefundenen Fehlers während der Jobsausführung gespeichert.
141 -|//Erweitertes Log immer speichern//|Das erweiterte Log wird immer gespeichert, unabhängig, ob ein Fehler während der Jobausführung aufgetreten ist oder nicht.
147 +|//Never save advanced log//|The advanced log is never saved during job execution.
148 +|//Save advanced log only in case of error//|The advanced log is only saved if an error is found during job execution.
149 +|//Always save advanced log//|The advanced log is always saved, regardless of whether an error occurred during job execution or not.
142 142  
143 143  {{aagon.infobox}}
144 -Beachten Sie, dass die Parameter der MSW nur die beiden oben beschriebenen festen Parameter besitzt und ggf. weitere variable Parameter eingestellt werden nnen. Diese variieren jedoch und sind von der Managed Software abhängig.
152 +Please note that the MSW parameters only have the two fixed parameters described above and that additional variable parameters can be set if necessary. These depend on the Managed Software.
145 145  {{/aagon.infobox}}
146 146  
147 -= **Startbedingungen** =
155 += **Start conditions** =
148 148  
149 -Die Startbedingungen geben an, zu wann der Job ausgeführt werden soll. Bei einigen Bedingungen können Sie konkrete Datumsangaben machen, bei wiederum anderen können Sie die bestimmten Handlungen während der Arbeit am Dienst definieren.
157 +The start conditions specify when the job should be executed. For some conditions, you can set a specific date, while for others you can define specific actions to be performed while working on the service.
150 150  
151 151  {{aagon.infobox}}
152 -r die Betriebssystemfamilie Unix sind derzeit weniger Startbedingungen verfügbar als für die Windows-Betriebssystemfamilie.
160 +There are currently less start conditions available for the Unix operating system family than for the Windows operating system family.
153 153  {{/aagon.infobox}}
154 154  
155 -Geben Sie zunächst an, ob der Task aktiv oder inaktiv sein soll. Setzen Sie entsprechend den Haken in der Checkbox //Aktiviert//, wenn Sie die Startbedingungen ändern wollen.
163 +First, specify whether the task should be active or inactive. Select the checkbox //Enabled,// if you want to change the start conditions.
156 156  
157 -Ergänzend zu den aktivierten Startbedingungen nnen Sie auch die// Netzwerkverbindungsoptionen// definieren. Mithilfe der// Netzwerkverbindungsoptionen// nnen Sie zudem festlegen, ob der Scanner getaktete Verbindungen becksichtigt und den Scanner damit nicht startet. Suchen Sie sich anschließend die gewünschte Startbedingung aus, nach der der Scanner oder die Wartung erfolgen soll.
165 +In addition to the enabled start conditions, you can also define the// network connection options//. Using the// network connection options//, you can specify whether the scanner takes metered connections into account and does not start the scanner. Then select the desired start condition according to which the scanner or maintenance should be performed.
158 158  
159 159  {{aagon.infobox}}
160 -Einmalig auszuführende Jobs können nichtr die Startbedingungen //Bestimmte Zeit//, //Sobald wie möglich// und //Startintervall// eingestellt werden.
168 +The start conditions //Specific time//, //As soon as possible// and //Start interval// cannot be set for jobs that should be executed once.
161 161  {{/aagon.infobox}}
162 162  
163 -|**Startbedingung**|**Erklärung**
164 -|Anmeldung|- Die Bedingung wird ausgeführt, sobald sich ein Benutzer am System oder Terminalserver anmeldet.(((
165 -* Beispiel: Der Benutzer meldet sich am Computer an.
171 +|**Start condition**|**Explanation**
172 +|Login|The condition is executed as soon as a user logs on to the system or terminal server.(((
173 +* Example: The user logs on to the computer.
166 166  )))
167 -|Bestimmte Zeit|- Die Bedingung wird täglich zu einer bestimmten Zeit ausgeführt, die Sie festlegen können.
168 -|Bestimmtes Datum|- Sie nnen den Scanner nur zu einem bestimmten Datum laufen lassen, indem Sie eine Datumsangabe machen.
169 -|Datumsintervall|- Bei der Ausführung können dynamisch kalkulierte Zeitpunkte definiert werden.(((
170 -* Beispiel: Der erste Tag im Monat.
175 +|Specific time|The condition is executed daily at a specific time that you can specify.
176 +|Specific date|You can only run the scanner on a specific date by specifying a date.
177 +|Date interval|Dynamically calculated times can be defined for execution.(((
178 +* Example: The first day of the month.
171 171  )))
172 -|Herunterfahren|- Die Startbedingung wird ausgeführt, wenn der Client heruntergefahren wird. Dazu wird zunächst der Benutzer abgemeldet und erst dann im Anschluss werden die Jobs ausgeführt.(((
173 -* Besonderheit: Commands, die im Benutzerkontext laufen, werden nicht ausgeführt (z.B. alle Befehle der Kategorie Dialogs, sowie Lock manual input, Unlock manual input, Get idle time, Lock workstation, Get/Set default printer und If user is (not) in group).
180 +|Shutdown|The start condition is executed when the client is shut down. To do this, the user is first logged off and only then are the jobs executed.(((
181 +* Special feature: Commands that run in the user context are not executed (e.g., all commands in the category Dialogs, as well as Lock manual input, Unlock manual input, Get idle time, Lock workstation, Get/Set default printer, and If user is (not) in group).
174 174  )))
175 -|Letzter Tag jeden Monats (veraltet)|- Der Scanner wird am letzten Tag jeden Monats ausgeführt.(((
176 -* Bitte beachten Sie, dass es sich dabei um eine veraltete Startbedingung handelt. Wir empfehlen Ihnen dagegen die Einstellung "Datumsintervall" zu nutzen.
183 +|Last day of each month (deprecated)|The scanner is executed on the last day of each month.{{aagon.infobox}}Please note that this is a deprecated start condition. We recommend that you use the “Date interval” setting instead.{{/aagon.infobox}}
184 +|As soon as possible|The task is executed as soon as possible.{{aagon.infobox}}This start condition implies a one-time execution!{{/aagon.infobox}}
185 +|Start of agent|(((
186 +The execution is performed when the ACMP Agent is started (manually via the service management or by restarting the machine).
187 +
188 +* Example: The computer is restarted.
177 177  )))
178 -|Sobald wie möglich|- Mit der Einstellung wird der Task sobald wie möglich ausgeführt.
179 -- Hinweis: Beachten Sie, dass diese Startbedingung eine einmalige Ausführung impliziert!
180 -|Start des Agenten| - Die Ausführung wird beim Start des ACMP Agenten durchgeführt (manuell über die Diensteverwaltung oder den Neustart des Rechners).Beispiel: Der Computer wird neu gestartet.
181 -|Startzeit|- Die Ausführung beginnt mit dem Startzeitpunkt, welches Sie angeben können. Sie können zusätzlich ein Enddatum festlegen, wodurch bei Erreichen des Datums keine automatische Aktualisierung der Daten erfolgt.
182 -|Startintervall|- Innerhalb der Startbedingung können Sie ein Intervall definieren (Minuten, Stunden, Tage), wann der Task immer beginnen soll.
183 -- Hinweis: Beachten Sie, dass das Startverhalten von zufälligen Zeitfenstern nur bei der Intervalleinstellung "Tage" verfügbar ist.
184 -|Tag der Woche|- Die Ausführung wird gestartet, wenn Sie einen oder mehrere Tage der Woche angeben. Zusätzlich besteht die Option, dass jeder n-te Tag eines Monats berücksichtigt werden soll.
185 -|Tag des Monats|- Die Bedingung wird an allen von Ihnen angegebenen Tagen im Monat ausgeführt. Die Ausführung wird nur in Monaten mit den ausgewählten Tagen ausgeführt.
186 -|Zeitfenster|- Es kann ein konkretes Zeitfenster mit einer Start- und Enduhrzeit festgelegt werden.
190 +|Start time|Execution begins at the start time you specify. You can also specify a finish date, which means that the data will not be automatically refreshed when that date is reached.
191 +|Start interval|Within the start condition, you can define an interval (minutes, hours, days) at which the task should always start. {{aagon.infobox}}The start behavior of random time windows is only available for the interval setting “Days.”{{/aagon.infobox}}
192 +|Day of the week|Execution is started when you specify one or more days of the week. There is also the option of including every nth day of a month.
193 +|Day of the month|The condition is executed on all days of the month that you specify. The execution is only carried out in months with the selected days.
194 +|Time window|A specific time window with a start and end time can be specified.
187 187  
188 -Speichern Sie zum Schluss Ihre Änderungen, damit die Scanner oder Wartungsaufgaben unter den neuen Startbedingungen starten nnen.
196 +Finally, save your changes so that the scanners or maintenance tasks can start under the new start conditions.
189 189  
190 190  == **Besonderes Verhalten der Startbedingungen** ==
191 191  
... ... @@ -197,30 +197,29 @@
197 197  In den Startbedingungen „Startintervall“ und „Zeitfenster“ gibt es die Option „An einem zufälligen Zeitpunkt innerhalb des Zeitfensters starten“. Wir empfehlen Ihnen diese Startbedingung zu nutzen. Dadurch wird gewährleistet, dass die Scan-Daten zeitlich versetzt zum Server gesendet werden. Bei vielen gleichzeitig gesendeten Scan-Daten kann der Import unter Umständen nur zeitverzögert durchgeführt werden.
198 198  {{/aagon.infobox}}
199 199  
200 -== Verarbeitung von kombinierten Startbedingungen ==
208 +== Processing combined start conditions ==
201 201  
202 -Je nachdem welche Startbedingung Sie ausgewählt haben, ist auch eine Kombination aus mehreren Bedingungen möglich. Diese Startbedingungen werden dabei jeweils nacheinander ausgewertet und verarbeitet. Das bedeutet: Aufeinander aufbauende bzw. folgende Startbedingungen nnen nur jeweils abgearbeitet werden, wenn die vorherige Bedingung zutrifft. Erst dann wird die nachfolgende Bedingung überprüft.
210 +Depending on which start condition you have selected, it is possible to combine several conditions. These start conditions are evaluated and processed one after the other. This means that start conditions that build on another or follow each other can only be processed if the prior condition is met. Only then the following condition can be checked.
203 203  
204 204  {{box}}
205 -**Beispiel:** Wählen Sie im Wizard die Startbedingung „Startzeit“ aus und klicken Sie auf //Weiter >//. Geben Sie ein Startdatum an (z.B. 21.11.2024 um 12:00 Uhr). Wählen Sie nun aus dem Bereich //Kombiniere mit //die Bedingung „Zeitfenster“ aus und geben Sie dort auf der rechten Seite an, wann das Zeitfenster sein soll (hier beispielsweise zwischen 12:00 und 15:00 Uhr). Soll noch sichergestellt werden, dass der Computer für den Job aufgeweckt wird, aktivieren Sie die gleichnamige Checkbox.
213 +**Example:** Select the “Start time start condition in the wizard and click //Continue >//. Enter a start date (e.g., 11/21/2024 at 12:00 p.m.). Now select the “Time window” condition from the //Combine with //area and specify the time window on the right-hand side (in this example, between 12:00 and 15:00). If you want that the computer should be woken up for the job, enable the checkbox of the same name.
206 206  {{/box}}
207 207  
208 -Die Bedingungsbeschreibung lautet nun „Ab 21.11.2024 12:00 zwischen 12:00 und 15:00 und wecke 10 Minuten zuvor. Da hier die Startzeit vor Beginn des Zeitfensters ist, würde die Bedingung erst am 22.11.2024 anlaufen, da sie durch das Aufwecken des Computers 10 Minuten vorgezogen wurde und damit nicht mehr in die Bedingung passt. 
216 +The condition description is now “From 11/21/2024 12:00 between 12:00 and 3:00 p.m. and wake up 10 minutes before. Since the start time is before the start of the time window, the condition would not start until November 22, 2024, because it was moved forward by 10 minutes by waking up the computer and therefore no longer fits the condition.
209 209  
210 -[[Kombinierte Startbedingungen>>image:ACMP.68.ACMP-Solutions.Desktop Automation.Client Commands.Jobs ausführen.WebHome@68_Startbedingung_Kombination verschiedener Startbedingungen_845.png||alt="67_Startbedingung_Kombination verschiedener Startbedingungen_845.png"]]
218 +[[Combined start conditions>>image:ACMP.68.ACMP-Solutions.Desktop Automation.Client Commands.Jobs ausführen.WebHome@68_Startbedingung_Kombination verschiedener Startbedingungen_845.png||alt="67_Startbedingung_Kombination verschiedener Startbedingungen_845.png"]]
211 211  
212 -In der Abfolge wird zunächst die Startzeit“-Bedingung ausgewertet. Erst, wenn diese erfüllt ist, wird die „Zeitfenster“-Bedingung geprüft. Die zusätzlich ausgewählte Option //Computer für Job aufwecken //(sowie alle nicht ausgewählten Optionen in der Abbildung) gehören immer zu der jeweiligen Bedingung („Zeitfenster“) und beziehen sich nicht auf die gesamte Bedingung.
220 +In the shown sequence, the Start time” condition is evaluated first. Only when this is fulfilled is the “Time window” condition checked. The additionally selected option //Wake up computer for job //(as well as all options not selected in the figure) always belong to the respective condition (“Time window”) and do not refer to the entire condition.
213 213  
214 214  {{aagon.infobox}}
215 -Auch eine Kombination aus den Startbedingungen Startzeit und „Bestimmte Zeit“ würde sich gleich verhalten, wie im oberen Beispiel. Auch hier würden die Startbedingungen nacheinander ausgewertet werden und nur dann greifen, wenn die vorherige Startbedingung erfüllt wäre.
223 +A combination of the start conditions Start time” and “Specific time would behave in the same way as in the example above. The start conditions would be evaluated one after the other and would only take effect if the prior start condition was fulfilled.
216 216  {{/aagon.infobox}}
217 217  
218 -== Geplante Serveraufgaben ==
226 +== Scheduled Server Tasks ==
219 219  
220 -Die [[geplanten Serveraufgaben>>doc:ACMP.68.ACMP-Solutions.System.Einstellungen.ACMP Server.WebHome||anchor="HGeplanteServeraufgaben"]], die Sie unter //System > Einstellungen > ACMP Server// einstellen und starten können, sind ebenfalls Jobs. Diese Jobs betreffen allerdings nur den ACMP Server und basieren ausschließlich auf wiederkehrenden Startbedingungen.
228 +The [[scheduled server tasks>>doc:ACMP.68.ACMP-Solutions.System.Einstellungen.ACMP Server.WebHome||anchor="HGeplanteServeraufgaben"]], which you can set and start under //System > Settings > ACMP Server//, are also jobs. However, these jobs only affect the ACMP Server and are based exclusively on recurring start conditions.
221 221  
222 -= Ausführungen von Jobs kontrollieren =
230 += Checking job executions =
223 223  
224 -Nachdem Sie Ihre Jobs gestartet haben, können Sie diese im [[Jobmonitor>>doc:ACMP.68.Arbeiten mit der ACMP Console.Aufbau der Console.Ribbonleiste.Monitore.WebHome||anchor="HJobmonitor"]] einsehen. Sie erhalten Informationen darüber, welche Jobs auf den Clients anstehen, bereits erfolgreich gelaufen oder fehlgeschlagen sind.
225 -Sie können zusätzlich auch alle Jobs, die von einem oder mehreren Clients noch durchgeführt, bereits erfolgreich durchgeführt oder fehlgeschlagen sind aus Clientsicht im [[Clientmonitor>>doc:ACMP.68.Arbeiten mit der ACMP Console.Aufbau der Console.Ribbonleiste.Monitore.WebHome||anchor="HClientmonitor"]] einsehen.
226 -Die Ausführungen der Serverjobs können Sie im [[Servermonitor>>doc:ACMP.68.Arbeiten mit der ACMP Console.Aufbau der Console.Ribbonleiste.Monitore.WebHome||anchor="HServermonitor"]] kontrollieren.
232 +After you have started your jobs, you can view them in the [[Job Monitor>>doc:ACMP.68.Arbeiten mit der ACMP Console.Aufbau der Console.Ribbonleiste.Monitore.WebHome||anchor="HClientmonitor"]] . You will receive information about which jobs are pending on the clients, have already been successfully executed or have failed.
233 +You can also view all jobs that are still being executed by one or more clients, have already been successfully executed or have failed from the client's perspective in the [[Client monitor>>doc:ACMP.68.Arbeiten mit der ACMP Console.Aufbau der Console.Ribbonleiste.Monitore.WebHome||anchor="HClientmonitor"]] from the client's perspective. You can check the execution of server jobs in the [[Server Monitor>>doc:ACMP.68.Arbeiten mit der ACMP Console.Aufbau der Console.Ribbonleiste.Monitore.WebHome||anchor="HServermonitor"]].
© Aagon GmbH 2025
Besuchen Sie unsere Aagon-Community