| ... |
... |
@@ -2,10 +2,10 @@ |
| 2 |
2 |
|
| 3 |
3 |
Job Management allows you to manage tasks for clients and the server efficiently. |
| 4 |
4 |
|
| 5 |
|
-Jobs can be used to distribute one-time or recurring tasks to manageable clients via the server. A job basically consists of two parts: the task itself and the start condition. Jobs can be created and executed individually or in a [[(% style="color:#3173b5" %)Job Collection>>doc:ACMP.68.ACMP-Solutions.Jobs.Job Collections.WebHome]](%%). |
|
5 |
+Jobs can be used to distribute one-time or recurring tasks to manageable clients via the server. A job basically consists of two parts: the task itself and the start condition. Jobs can be created and executed individually or in a [[Job Collection>>url:https://doc.aagon.com/bin/view/ACMP/68/ACMP-Solutions/Jobs/Job%20Collections/]]. |
| 6 |
6 |
|
| 7 |
7 |
{{aagon.infobox}} |
| 8 |
|
-Jobs can only be executed on managed Clients, regardless of the operating system family. These Clients are marked aClient Commandordingly with the Client icons. [[image:Ico_ClientTypeService.png||height="24" width="24"]] [[image:Ico_ClientType_Linux_Managed.png||height="24" width="24"]][[image:Ico_ClientType_MacOs_Managed.png||height="24" width="24"]]. |
|
8 |
+Jobs can only be executed on managed Clients, regardless of the operating system family. These Clients are marked accordingly with the Client icons. [[image:Ico_ClientTypeService.png||height="24" width="24"]] [[image:Ico_ClientType_Linux_Managed.png||height="24" width="24"]][[image:Ico_ClientType_MacOs_Managed.png||height="24" width="24"]]. |
| 9 |
9 |
{{/aagon.infobox}} |
| 10 |
10 |
|
| 11 |
11 |
= Types of jobs = |
| ... |
... |
@@ -21,230 +21,206 @@ |
| 21 |
21 |
For Unix jobs, you can currently only execute Unix scripts as jobs. |
| 22 |
22 |
|
| 23 |
23 |
{{aagon.infobox}} |
| 24 |
|
-Please note that a working SICS connection is required to execute Unix jobs. For more info, see the section __[[Unix Scripts>>doc:ACMP.68.ACMP-Solutions.Desktop Automation.Unix Scripts.WebHome]]__. |
|
24 |
+Please note that a working SICS connection is required to execute Unix jobs. For more info, see the section [[Unix Scripts>>url:https://www.deepl.com/bin/view/ACMP/68/ACMP-Solutions/Desktop%20Automation/Unix%20Scripts/]]. |
| 25 |
25 |
{{/aagon.infobox}} |
| 26 |
26 |
|
| 27 |
|
-= Execution of jobs = |
|
27 |
+= Ausführungen von Jobs = |
| 28 |
28 |
|
| 29 |
|
-You can start jobs either manually once or repeatedly at intervals. For both variants, you define start conditions in advance that determine when the job should be executed. |
|
29 |
+Sie haben die Möglichkeit, Jobs entweder einmalig manuell oder wiederkehrend, in einem von Ihnen bestimmten Turnus, zu starten. Für beide Varianten legen Sie vorab Startbedingungen fest, zu wann der Job ausgeführt werden soll. |
| 30 |
30 |
|
| 31 |
31 |
{{aagon.infobox}} |
| 32 |
|
-Note that jobs in a group are executed sequentially. This means that if you create several Client Command jobs, they are executed one after the other. However, if you have started a Client Command job and a system job, they cannot be executed sequentially, but in parallel. Both jobs come from a different job group. |
|
32 |
+Beachten Sie, dass die Ausführung von Jobs einer Gruppe sequenziell verlaufen. Das heißt, wenn Sie mehrere Client Command-Jobs anlegen, werden diese nacheinander ausgeführt. Haben Sie jedoch einen Client Command-Job und einen System Job gestartet, können diese nicht sequenziell, sondern parallel ausgeführt werden. Beide Jobs stammen aus einer anderen Job-Gruppe. |
| 33 |
33 |
{{/aagon.infobox}} |
| 34 |
34 |
|
| 35 |
|
-== Execute a manual job == |
|
35 |
+== Einen manuellen Job ausführen == |
| 36 |
36 |
|
| 37 |
|
-A manual job is always executed only once. To start a job manually, you must first execute a query and select the Clients on which the job is to be executed. Note that job execution is only possible for one operating system family. The job is skipped for any selected Clients of a different operating system family. |
|
37 |
+Ein manueller Job wird immer nur einmalig ausgeführt. Um einen Job manuell zu starten, müssen Sie zuerst eine Abfrage durchführen und die Clients auswählen, auf denen der Job ausgeführt werden soll. Beachten Sie dabei, dass die Job-Ausführung immer nur für eine Betriebssystemfamilie möglich ist. Für ggf. ausgewählte Clients einer anderen Betriebssystemfamilie wird der Job übersprungen. |
| 38 |
38 |
|
| 39 |
|
-1. Select the Clients on which the job should be executed once. |
| 40 |
|
-1. In the ribbon bar, click either Windows// Jobs Execute //or //Unix Jobs Execute//, depending on the operating system family of the selected Clients. |
| 41 |
|
-1. In the wizard that opens, select the type of job (Client Command, Job Collections, System Jobs, Managed Software, Windows Update Collections, or Unix Scripts). |
| 42 |
|
-1. In the folder view, double-click on each job that should be executed. Alternatively, you can drag and drop the jobs into the window area on the right. |
| 43 |
|
-1. If necessary, configure the parameter settings for the selected jobs. |
| 44 |
|
-1. If there are multiple jobs, use the arrows in the right pane to customize the order in which the jobs should be executed. |
| 45 |
|
-1. If necessary, select the distribution ring to be used for the selected jobs. |
| 46 |
|
-1. Click the button //Next >//. |
| 47 |
|
-1. If necessary, specify individual start conditions for execution. |
| 48 |
|
-1. Click the button //Execute//. |
|
39 |
+1. Wählen Sie die Clients aus, auf denen der Job einmalig ausgeführt werden soll. |
|
40 |
+1. Klicken Sie in der Ribbonleiste abhängig von der Betriebssystemfamilie der ausgewählten Clients entweder auf Windows-//Jobs ausführen //oder auf //Unix-Jobs ausführen.// |
|
41 |
+1. Wähle Sie im sich öffnenden Wizard die Art des Jobs aus (Client Command, Job Collections, System Jobs, Managed Software, Windows Update Collections oder Unix Scripts). |
|
42 |
+1. Führen Sie in der Ordneransicht einen Doppelklick auf jeden Job aus, der ausgeführt werden soll. Alternativ können Sie die Jobs auch per Drag-and-Drop in den rechten Fensterbereich ziehen. |
|
43 |
+1. Konfigurieren Sie ggf. die Parameter-Einstellungen für die ausgewählten Jobs. |
|
44 |
+1. Passen Sie bei mehreren Jobs über die Pfeile im rechten Fensterbereich ggf. die Reihenfolge an, in der die Jobs ausgeführt werden sollen. |
|
45 |
+1. Wählen Sie ggf. den Verteilungsring aus, der für die ausgewählten Jobs verwendet werden soll. |
|
46 |
+1. Klicken Sie auf den Button //Weiter >.// |
|
47 |
+1. Legen Sie bei Bedarf individuelle Startbedingungen für die Ausführung fest. |
|
48 |
+1. Klicken Sie auf den Button //Ausführen.// |
| 49 |
49 |
|
| 50 |
50 |
{{aagon.infobox}} |
| 51 |
|
-The console script of a Client Command is only executed when a job is pushed. In this case, it is executed with the rights with which the ACMPConsole.exe was started. The execution takes place on the console that triggered the command. The console script is executed first, and only if the execution was suClient Commandessful, the client script gets executed. The connection to the clients is established from the ACMP Server. |
|
51 |
+Das Console Skript eines Client Commands wird nur beim Pushen eines Jobs ausgeführt. Hier wird es mit den Rechten, mit dem die ACMPConsole.exe gestartet wurde, ausgeführt. Die Ausführung erfolgt dabei auf der Console, die das Command angestoßen hat. Es wird erst das Console-Skript ausgeführt und nur, wenn dies erfolgreich durchgelaufen ist, wird dann auch das Client-Skript ausgeführt. Der Verbindungsaufbau zu den Clients erfolgt vom ACMP Server aus. |
| 52 |
52 |
{{/aagon.infobox}} |
| 53 |
53 |
|
| 54 |
|
-[[Manual execution of jobs>>image:Jobs_Manuelle Ausführung.png||alt="Manuelle Ausführung von Jobs"]] |
|
54 |
+[[Manuelle Ausführung von Jobs>>image:Jobs_Manuelle Ausführung.png||alt="Manuelle Ausführung von Jobs"]] |
| 55 |
55 |
|
| 56 |
|
-== Execute a container job == |
|
56 |
+== Einen Container-Job ausführen == |
| 57 |
57 |
|
| 58 |
|
-A job or an entire Job Collection is attached to a container, which is started either repeatedly or once on the ACMP Agent. |
|
58 |
+Einem Container wird ein Job oder eine ganze Job Collection angehängt, welche entweder wiederkehrend oder einmalig auf dem ACMP Agenten gestartet wird. |
| 59 |
59 |
|
| 60 |
|
-If the server cannot reach the client, the client retrieves the jobs assigned to it. If the client is switched off, the job gets executed later when the ACMP Agent service is started. Unlike pushed jobs, no console script is executed for container jobs. |
|
60 |
+Sollte der Server den Client nicht erreichen, holt der Client sich die ihm zugewiesenen Jobs. Sollte der Client ausgeschaltet sein, wird dieser zu einem späteren Zeitpunkt beim Start des ACMP Agent Dienstes ausgeführt. Im Gegensatz zum gepushten Job wird beim Container-Job kein Console Skript ausgeführt. |
| 61 |
61 |
|
| 62 |
|
-Jobs or job collections can be added to containers in the Container module: |
|
62 |
+Das Hinzufügen von Jobs oder Job Collections zu Container ist im Modul Container möglich: |
| 63 |
63 |
|
| 64 |
|
-1. In the ACMP Console navigation, navigate to //Client Management > Container.// |
| 65 |
|
-1. Select an existing container. If you have not yet created a container, first read the section [[Creating a container>>doc:ACMP.68.ACMP-Solutions.Client-Management.Container.Container verwalten.WebHome||anchor="HContainererstellen"]].. |
| 66 |
|
-1. In the detail view of the container, click on the //Jobs// tab. |
| 67 |
|
-1. In the ribbon bar in the //Jobs// area, click on the //Add// button. |
| 68 |
|
-1. A wizard opens in which you can select the type of job (Client Command, Job Collections, Managed Software, Windows Update Collections or Unix Scripts). |
| 69 |
|
-1. In the folder view, double-click each job that should be executed. Alternatively, you can drag and drop the jobs into the right window pane. |
| 70 |
|
-1. If necessary, configure the parameter settings for the selected jobs. |
| 71 |
|
-1. If there are several jobs, use the arrows in the right window pane to customize the order in which the jobs should be executed. |
| 72 |
|
-1. Click the //OK// button to confirm the selected jobs and close the wizard. |
| 73 |
|
-1. In the dialog window, select whether you want to define individual start conditions for the jobs. |
| 74 |
|
-1. If necessary, define individual start conditions for the execution. Follow the instructions in the Start Conditions Wizard. |
| 75 |
|
-1. Click the //Finish// button. |
|
64 |
+1. Navigieren Sie in der Navigation der ACMP Console zu //Client Management > Container.// |
|
65 |
+1. Wählen Sie einen bereits erstellten Container aus. Falls Sie noch keinen Container erstellt haben, lesen Sie zuerst den Abschnitt [[Container erstellen>>doc:ACMP.68.ACMP-Solutions.Client-Management.Container.Container verwalten.WebHome||anchor="HContainererstellen"]]. |
|
66 |
+1. Klicken Sie in der Detailansicht des Containers auf den Tab //Jobs.// |
|
67 |
+1. Klicken Sie in der Ribbonleiste im Bereich //Jobs //auf den Button //Hinzufügen.// |
|
68 |
+1. Es öffnet sich ein Wizard, in dem Sie die Art des Jobs (Client Command, Job Collections, Managed Software, Windows Update Collections oder Unix Scripts) auswählen können.{{aagon.infobox}}Welche Job-Arten zur Auswahl stehen, ist abhängig von der Betriebssystemfamilie, die dem Container zugeordnet ist.{{/aagon.infobox}} |
|
69 |
+1. Führen Sie in der Ordneransicht einen Doppelklick auf jeden Job aus, der ausgeführt werden soll. Alternativ können Sie die Jobs auch per Drag-and-Drop in den rechten Fensterbereich ziehen. |
|
70 |
+1. Konfigurieren Sie ggf. die Parameter-Einstellungen für die ausgewählten Jobs. |
|
71 |
+1. Passen Sie bei mehreren Jobs über die Pfeile im rechten Fensterbereich ggf. die Reihenfolge an, in der die Jobs ausgeführt werden sollen. |
|
72 |
+1. Klicken Sie auf den Button //OK,// um die ausgewählten Jobs zu bestätigen und den Wizard zu schließen. |
|
73 |
+1. Wählen Sie im Dialogfenster aus, ob Sie individuelle Startbedingungen für die Jobs festlegen möchten. |
|
74 |
+1. Legen Sie bei Bedarf individuelle Startbedingungen für die Ausführung fest. Folgen Sie dafür den Anweisungen im Startbedingungen-Wizard |
|
75 |
+1. Klicken Sie abschließend auf den Button //Fertig.// |
| 76 |
76 |
|
| 77 |
|
-[[Adding jobs to containers>>image:Container-Jobs.png||alt="Hinzufügen von Jobs zu Containern"]] |
|
77 |
+[[Hinzufügen von Jobs zu Containern>>image:Container-Jobs.png||alt="Hinzufügen von Jobs zu Containern"]] |
| 78 |
78 |
|
| 79 |
|
-== Set parameters for Client Command jobs == |
|
79 |
+== Parameter für Client Command Jobs einstellen == |
| 80 |
80 |
|
| 81 |
|
-When you execute a Client Command job, you also have the option of editing parameter values. Each Client Command has parameters that you can customize. The parameter settings only apply to the selected Client Command. |
|
81 |
+Führen Sie einen CC Job aus, so haben Sie zusätzlich die Möglichkeit, Parameterwerte zu editieren. Jedes CC verfügt über die Parameter, die Sie nach Ihrem Bedarf anpassen können. Die Parameter-Einstellungen beziehen sich nur auf das ausgewählte CC. |
| 82 |
82 |
|
| 83 |
83 |
{{figure}} |
| 84 |
84 |
[[image:Feste Parameter.PNG||data-xwiki-image-style-alignment="center"]] |
| 85 |
85 |
|
| 86 |
86 |
{{figureCaption}} |
| 87 |
|
-Fixed parameter values of the Client Command job |
|
87 |
+Feste Parameterwerte des CC-Jobs |
| 88 |
88 |
{{/figureCaption}} |
| 89 |
89 |
{{/figure}} |
| 90 |
90 |
|
| 91 |
|
-The following values are available: |
|
91 |
+Dabei handelt es sich um folgende Werte: |
| 92 |
92 |
|
| 93 |
|
-//**Execute console script**// |
|
93 |
+**//Console Skript ausführen//** |
| 94 |
94 |
|
| 95 |
|
-A Client Command can have user-defined parameters and a console script. It is possible that the Client Command project variable is filled by the parameters in addition to the //Transfer content from console to client// command of the console script. |
|
95 |
+Ein CC kann sowohl benutzerdefinierte Parameter als auch ein Console Skript besitzen. Dabei kann es sein, dass die CC Projektvariable neben dem Command //Transfer content from console to client// des Console Skripts auch durch die Parameter befüllt werden. |
| 96 |
96 |
|
| 97 |
97 |
{{aagon.infobox}} |
| 98 |
|
-In this case, the console script overwrites the parameter values! |
|
98 |
+In diesem Fall überschreibt das Console Skript die Parameterwerte! |
| 99 |
99 |
{{/aagon.infobox}} |
| 100 |
100 |
|
| 101 |
|
-Select the checkbox //Execute console script// if the console script should always overwrite the user-defined parameters. |
|
101 |
+Haken Sie die Checkbox //Console Skript// //ausführen// an, wenn das Console Skript die benutzerdefinierten Parameter in jedem Fall überschreiben sollen. |
| 102 |
102 |
|
| 103 |
|
-//**Log method**// |
|
103 |
+**//Logmethode//** |
| 104 |
104 |
|
| 105 |
|
-When executing a Client Command, advanced logs can be viewed in the Job Monitor. With this setting, you can select the desired log method from various options, which are then saved during execution: |
|
105 |
+Bei der Ausführung eines CCs können erweiterte Logs im Jobmonitor eingesehen werden. Mit dieser Einstellung können Sie aus unterschiedlichen Optionen die gewünschte Logmethode festlegen, die dann bei der Ausführung gespeichert werden: |
| 106 |
106 |
|
| 107 |
|
-|((( |
| 108 |
|
-//Apply Client Command behavior as default setting// |
| 109 |
|
-)))|The log method set in the Client Command is always used when the job is executed. This setting is activated by default. |
| 110 |
|
-|((( |
| 111 |
|
-//Never save advanced log// |
| 112 |
|
-)))|The advanced log is never saved when the job is executed. |
| 113 |
|
-|((( |
| 114 |
|
-//Save advanced log only in case of error// |
| 115 |
|
-)))|The advanced log is only saved if an error is found during job execution. |
| 116 |
|
-|((( |
| 117 |
|
-//Always save advanced log// |
| 118 |
|
-)))|The advanced log is always saved, regardless of whether an error occurred during job execution or not. |
|
107 |
+|//Verhalten des Client Commands als Standardeinstellung übernehmen//|Es wird bei der Jobausführung immer die im CC eingestellte Logmethode genutzt. Diese Einstellung ist standardmäßig aktiviert. |
|
108 |
+|//Erweitertes Log nie speichern//|Das erweiterte Log wird bei der Jobausführung nie gespeichert. |
|
109 |
+|//Erweitertes Log nur im Fehlerfall speichern//|Das erweiterte Log wird nur im Falle eines gefundenen Fehlers während der Jobsausführung gespeichert. |
|
110 |
+|//Erweitertes Log immer speichern//|Das erweiterte Log wird immer gespeichert, unabhängig, ob ein Fehler während der Jobausführung aufgetreten ist oder nicht. |
| 119 |
119 |
|
| 120 |
|
-**//Actions//** |
|
112 |
+== **Parameter für Managed Software Jobs einstellen** == |
| 121 |
121 |
|
| 122 |
|
-These settings allow you to decide which action is applied when the Client Command is executed: |
|
114 |
+Wenn Sie einen Managed Software-Job ausführen lassen wollen, dann geben Sie auch diesem Job Parameter hinzu. Jedes Softwarepaket verfügt über individuelle Parameter, die Sie nach Ihrem Bedarf anpassen können. Die individuellen Parameter beziehen sich nur auf das dazugehörige Softwarepaket und werden auf alle verfügbaren Versionen angewendet. |
| 123 |
123 |
|
| 124 |
|
-|(% style="width:223px" %)//Install//|(% style="width:1216px" %)The software should be installed. |
| 125 |
|
-|(% style="width:223px" %)//Uninstall//|(% style="width:1216px" %)The software should be uninstalled. |
| 126 |
|
-|(% style="width:223px" %)//Repair//|(% style="width:1216px" %)The software should be repaired in case of a defect. |
| 127 |
|
-|(% style="width:223px" %)//Park//|(% style="width:1216px" %)The software is copied and stored on the client in advance, but not installed. |
| 128 |
|
-|(% style="width:223px" %)//Unpark//|(% style="width:1216px" %)The software is removed from the client on which it was previously stored. |
| 129 |
|
- |
| 130 |
|
-(% class="box infomessage" %) |
| 131 |
|
-((( |
| 132 |
|
-[[image:https://doc.aagon.com/bin/download/XWiki/Aagon Infobox/WebHome/Information.svg||alt="“Note”" height="32" width="32"]] **Note: ** |
| 133 |
|
- |
| 134 |
|
-These actions are only available for client commands that were generated independently or via the Package Wizard. |
| 135 |
|
-))) |
| 136 |
|
- |
| 137 |
|
-== **Set parameters for Managed Software jobs** == |
| 138 |
|
- |
| 139 |
|
-If you want to execute a Managed Software job, you must also add parameters to this job. Each software package has individual parameters that you can customize. The individual parameters only apply to the corresponding software package and are applied to all available versions. |
| 140 |
|
- |
| 141 |
141 |
{{figure}} |
| 142 |
142 |
[[image:Parameter MSW.PNG||data-xwiki-image-style-alignment="center"]] |
| 143 |
143 |
|
| 144 |
144 |
{{figureCaption}} |
| 145 |
|
-Fixed and variable parameter values of the MSW job |
|
120 |
+Feste und variable Parameterwerte des MSW-Jobs |
| 146 |
146 |
{{/figureCaption}} |
| 147 |
147 |
{{/figure}} |
| 148 |
148 |
|
| 149 |
|
-These are the following values: |
|
124 |
+Dabei handelt es sich um folgende Werte: |
| 150 |
150 |
|
| 151 |
|
-//**Action**// |
|
126 |
+**//Aktion//** |
| 152 |
152 |
|
| 153 |
|
-These settings allow you to decide which action is passed as a parameter to the selected Managed Software: |
|
128 |
+Mithilfe dieser Einstellungen entscheiden Sie, welche Aktion als Parameter an die ausgewählte Managed Software gegeben wird: |
| 154 |
154 |
|
| 155 |
|
-|//Install or update//|When the job is executed, the selected Managed Software is either installed for the first time or updated if it is already installed. |
| 156 |
|
-|//Update existing installations only//|When the job is executed, only updates to existing installations are performed. |
| 157 |
|
-|//Reinstall//|The installed Managed Software version is uninstalled and the more current version is then reinstalled. If no version of the software is installed, no changes are made. |
| 158 |
|
-|Uninstall|The selected Managed Software is uninstalled. |
|
130 |
+|//Installieren oder updaten//|Bei der Jobausführung wird die ausgewählte Managed Software entweder erstmals installiert oder, falls eine Installation bereits vorhanden ist, geupdated. |
|
131 |
+|//Nur vorhandene Installationen updaten//|Bei der Jobausführung werden ausschließlich Updates von bereits vorhandenen Installationen durchgeführt. |
|
132 |
+|//Erneut installieren//|Die installierte Managed Software-Version wird deinstalliert und im Anschluss die aktuellere Version neu installiert. Falls keine Version der Software installiert ist, werden keine Änderungen vorgenommen. |
|
133 |
+|Deinstallieren|Die ausgewählte Managed Software wird deinstalliert. |
| 159 |
159 |
|
| 160 |
|
-**//Log method//** |
|
135 |
+**//Logmethode//** |
| 161 |
161 |
|
| 162 |
|
-When executing Managed Software, advanced logs can be viewed in the Job Monitor. With this setting, you can select the desired log method from various options, which will then be saved during execution: |
|
137 |
+Bei der Ausführung einer Managed Software können erweiterte Logs im Jobmonitor eingesehen werden. Mit dieser Einstellung können Sie aus unterschiedlichen Optionen die gewünschte Logmethode festlegen, die dann bei der Ausführung gespeichert werden: |
| 163 |
163 |
|
| 164 |
|
-|//Never save advanced log//|The advanced log is never saved during job execution. |
| 165 |
|
-|//Save advanced log only in case of error//|The advanced log is only saved if an error is found during job execution. |
| 166 |
|
-|//Always save advanced log//|The advanced log is always saved, regardless of whether an error occurred during job execution or not. |
|
139 |
+|//Erweitertes Log nie speichern//|Das erweiterte Log wird bei der Jobausführung nie gespeichert. |
|
140 |
+|//Erweitertes Log nur im Fehlerfall speichern//|Das erweiterte Log wird nur im Falle eines gefundenen Fehlers während der Jobsausführung gespeichert. |
|
141 |
+|//Erweitertes Log immer speichern//|Das erweiterte Log wird immer gespeichert, unabhängig, ob ein Fehler während der Jobausführung aufgetreten ist oder nicht. |
| 167 |
167 |
|
| 168 |
168 |
{{aagon.infobox}} |
| 169 |
|
-Please note that the MSW parameters only have the two fixed parameters described above and that additional variable parameters can be set if necessary. These depend on the Managed Software. |
|
144 |
+Beachten Sie, dass die Parameter der MSW nur die beiden oben beschriebenen festen Parameter besitzt und ggf. weitere variable Parameter eingestellt werden können. Diese variieren jedoch und sind von der Managed Software abhängig. |
| 170 |
170 |
{{/aagon.infobox}} |
| 171 |
171 |
|
| 172 |
|
-= **Start conditions** = |
|
147 |
+= **Startbedingungen** = |
| 173 |
173 |
|
| 174 |
|
-The start conditions specify when the job should be executed. For some conditions, you can set a specific date, while for others you can define specific actions to be performed while working on the service. |
|
149 |
+Die Startbedingungen geben an, zu wann der Job ausgeführt werden soll. Bei einigen Bedingungen können Sie konkrete Datumsangaben machen, bei wiederum anderen können Sie die bestimmten Handlungen während der Arbeit am Dienst definieren. |
| 175 |
175 |
|
| 176 |
176 |
{{aagon.infobox}} |
| 177 |
|
-There are currently less start conditions available for the Unix operating system family than for the Windows operating system family. |
|
152 |
+Für die Betriebssystemfamilie Unix sind derzeit weniger Startbedingungen verfügbar als für die Windows-Betriebssystemfamilie. |
| 178 |
178 |
{{/aagon.infobox}} |
| 179 |
179 |
|
| 180 |
|
-First, specify whether the task should be active or inactive. Select the checkbox //Enabled,// if you want to change the start conditions. |
|
155 |
+Geben Sie zunächst an, ob der Task aktiv oder inaktiv sein soll. Setzen Sie entsprechend den Haken in der Checkbox //Aktiviert//, wenn Sie die Startbedingungen ändern wollen. |
| 181 |
181 |
|
| 182 |
|
-In addition to the enabled start conditions, you can also define the// network connection options//. Using the// network connection options//, you can specify whether the scanner takes metered connections into account and does not start the scanner. Then select the desired start condition according to which the scanner or maintenance should be performed. |
|
157 |
+Ergänzend zu den aktivierten Startbedingungen können Sie auch die// Netzwerkverbindungsoptionen// definieren. Mithilfe der// Netzwerkverbindungsoptionen// können Sie zudem festlegen, ob der Scanner getaktete Verbindungen berücksichtigt und den Scanner damit nicht startet. Suchen Sie sich anschließend die gewünschte Startbedingung aus, nach der der Scanner oder die Wartung erfolgen soll. |
| 183 |
183 |
|
| 184 |
184 |
{{aagon.infobox}} |
| 185 |
|
-The start conditions //Specific time//, //As soon as possible// and //Start interval// cannot be set for jobs that should be executed once. |
|
160 |
+Einmalig auszuführende Jobs können nicht für die Startbedingungen //Bestimmte Zeit//, //Sobald wie möglich// und //Startintervall// eingestellt werden. |
| 186 |
186 |
{{/aagon.infobox}} |
| 187 |
187 |
|
| 188 |
|
-|**Start condition**|**Explanation** |
| 189 |
|
-|Login|The condition is executed as soon as a user logs on to the system or terminal server.((( |
| 190 |
|
-* Example: The user logs on to the computer. |
|
163 |
+|**Startbedingung**|**Erklärung** |
|
164 |
+|Anmeldung|- Die Bedingung wird ausgeführt, sobald sich ein Benutzer am System oder Terminalserver anmeldet.((( |
|
165 |
+* Beispiel: Der Benutzer meldet sich am Computer an. |
| 191 |
191 |
))) |
| 192 |
|
-|Specific time|The condition is executed daily at a specific time that you can specify. |
| 193 |
|
-|Specific date|You can only run the scanner on a specific date by specifying a date. |
| 194 |
|
-|Date interval|Dynamically calculated times can be defined for execution.((( |
| 195 |
|
-* Example: The first day of the month. |
|
167 |
+|Bestimmte Zeit|- Die Bedingung wird täglich zu einer bestimmten Zeit ausgeführt, die Sie festlegen können. |
|
168 |
+|Bestimmtes Datum|- Sie können den Scanner nur zu einem bestimmten Datum laufen lassen, indem Sie eine Datumsangabe machen. |
|
169 |
+|Datumsintervall|- Bei der Ausführung können dynamisch kalkulierte Zeitpunkte definiert werden.((( |
|
170 |
+* Beispiel: Der erste Tag im Monat. |
| 196 |
196 |
))) |
| 197 |
|
-|Shutdown|The start condition is executed when the client is shut down. To do this, the user is first logged off and only then are the jobs executed.((( |
| 198 |
|
-* Special feature: Commands that run in the user context are not executed (e.g., all commands in the category Dialogs, as well as Lock manual input, Unlock manual input, Get idle time, Lock workstation, Get/Set default printer, and If user is (not) in group). |
|
172 |
+|Herunterfahren|- Die Startbedingung wird ausgeführt, wenn der Client heruntergefahren wird. Dazu wird zunächst der Benutzer abgemeldet und erst dann im Anschluss werden die Jobs ausgeführt.((( |
|
173 |
+* Besonderheit: Commands, die im Benutzerkontext laufen, werden nicht ausgeführt (z.B. alle Befehle der Kategorie Dialogs, sowie Lock manual input, Unlock manual input, Get idle time, Lock workstation, Get/Set default printer und If user is (not) in group). |
| 199 |
199 |
))) |
| 200 |
|
-|Last day of each month (deprecated)|The scanner is executed on the last day of each month.{{aagon.infobox}}Please note that this is a deprecated start condition. We recommend that you use the “Date interval” setting instead.{{/aagon.infobox}} |
| 201 |
|
-|As soon as possible|The task is executed as soon as possible.{{aagon.infobox}}This start condition implies a one-time execution!{{/aagon.infobox}} |
| 202 |
|
-|Start of agent|((( |
| 203 |
|
-The execution is performed when the ACMP Agent is started (manually via the service management or by restarting the machine). |
| 204 |
|
- |
| 205 |
|
-* Example: The computer is restarted. |
|
175 |
+|Letzter Tag jeden Monats (veraltet)|- Der Scanner wird am letzten Tag jeden Monats ausgeführt.((( |
|
176 |
+* Bitte beachten Sie, dass es sich dabei um eine veraltete Startbedingung handelt. Wir empfehlen Ihnen dagegen die Einstellung "Datumsintervall" zu nutzen. |
| 206 |
206 |
))) |
| 207 |
|
-|Start time|Execution begins at the start time you specify. You can also specify a finish date, which means that the data will not be automatically refreshed when that date is reached. |
| 208 |
|
-|Start interval|Within the start condition, you can define an interval (minutes, hours, days) at which the task should always start. {{aagon.infobox}}The start behavior of random time windows is only available for the interval setting “Days.”{{/aagon.infobox}} |
| 209 |
|
-|Day of the week|Execution is started when you specify one or more days of the week. There is also the option of including every nth day of a month. |
| 210 |
|
-|Day of the month|The condition is executed on all days of the month that you specify. The execution is only carried out in months with the selected days. |
| 211 |
|
-|Time window|A specific time window with a start and end time can be specified. |
|
178 |
+|Sobald wie möglich|- Mit der Einstellung wird der Task sobald wie möglich ausgeführt. |
|
179 |
+- Hinweis: Beachten Sie, dass diese Startbedingung eine einmalige Ausführung impliziert! |
|
180 |
+|Start des Agenten| - Die Ausführung wird beim Start des ACMP Agenten durchgeführt (manuell über die Diensteverwaltung oder den Neustart des Rechners).Beispiel: Der Computer wird neu gestartet. |
|
181 |
+|Startzeit|- Die Ausführung beginnt mit dem Startzeitpunkt, welches Sie angeben können. Sie können zusätzlich ein Enddatum festlegen, wodurch bei Erreichen des Datums keine automatische Aktualisierung der Daten erfolgt. |
|
182 |
+|Startintervall|- Innerhalb der Startbedingung können Sie ein Intervall definieren (Minuten, Stunden, Tage), wann der Task immer beginnen soll. |
|
183 |
+- Hinweis: Beachten Sie, dass das Startverhalten von zufälligen Zeitfenstern nur bei der Intervalleinstellung "Tage" verfügbar ist. |
|
184 |
+|Tag der Woche|- Die Ausführung wird gestartet, wenn Sie einen oder mehrere Tage der Woche angeben. Zusätzlich besteht die Option, dass jeder n-te Tag eines Monats berücksichtigt werden soll. |
|
185 |
+|Tag des Monats|- Die Bedingung wird an allen von Ihnen angegebenen Tagen im Monat ausgeführt. Die Ausführung wird nur in Monaten mit den ausgewählten Tagen ausgeführt. |
|
186 |
+|Zeitfenster|- Es kann ein konkretes Zeitfenster mit einer Start- und Enduhrzeit festgelegt werden. |
| 212 |
212 |
|
| 213 |
|
-Finally, save your changes so that the scanners or maintenance tasks can start under the new start conditions. |
|
188 |
+Speichern Sie zum Schluss Ihre Änderungen, damit die Scanner oder Wartungsaufgaben unter den neuen Startbedingungen starten können. |
| 214 |
214 |
|
| 215 |
|
-== **Special behavior of start conditions** == |
|
190 |
+== **Besonderes Verhalten der Startbedingungen** == |
| 216 |
216 |
|
| 217 |
217 |
{{aagon.infobox}} |
| 218 |
|
-Please note a special behavior for the “Time window” option. If you use this in combination with the start conditions “Day of the week,” “Day of the month,” or “Specific date” and the time window extends beyond one day (e.g., 10:00 p.m. – 2:00 a.m.), the client task would only be executed on that specific date. This also applies if the time window extends into the next day. Therefore, always check the date first and then the time window. For example, if you only want to execute a scanner in the evening, it would run until 11:59 p.m., but not until the actual end of the specified time window. |
|
193 |
+Bitte beachten Sie ein besonderes Verhalten bei der Option „Zeitfenster“. Sollten Sie dieses in Kombination mit den Startbedingungen „Tag der Woche“, „Tag des Monats“ oder „Bestimmtes Datum“ verwenden und sich das Zeitfenster über einen Tag hinausstreckt (z.B. 22:00 Uhr – 02:00 Uhr), so würde der Client Task nur an diesem bestimmten Datum ausgeführt. Dies gilt auch dann, wenn das Zeitfenster sich noch bis in den nächsten Tag erstreckt. Überprüfen Sie deshalb zunächst immer das Datum und erst anschließend das Zeitfenster. Wenn Sie also beispielsweise einen Scanner nur abends ausführen wollen, würde dieser bis 23:59 Uhr laufen, aber nicht bis zum eigentlichen Ende des festgelegten Zeitfensters. |
| 219 |
219 |
{{/aagon.infobox}} |
| 220 |
220 |
|
| 221 |
221 |
{{aagon.infobox}} |
| 222 |
|
-In the start conditions “Start interval” and “Time window,” there is the option “Start at a random time within the time window.” We recommend that you use this start condition. This ensures that the scan data is sent to the server at different times. If a large amount of scan data is sent at the same time, the import may be delayed. |
|
197 |
+In den Startbedingungen „Startintervall“ und „Zeitfenster“ gibt es die Option „An einem zufälligen Zeitpunkt innerhalb des Zeitfensters starten“. Wir empfehlen Ihnen diese Startbedingung zu nutzen. Dadurch wird gewährleistet, dass die Scan-Daten zeitlich versetzt zum Server gesendet werden. Bei vielen gleichzeitig gesendeten Scan-Daten kann der Import unter Umständen nur zeitverzögert durchgeführt werden. |
| 223 |
223 |
{{/aagon.infobox}} |
| 224 |
224 |
|
| 225 |
|
-== Processing combined start conditions == |
|
200 |
+== Verarbeitung von kombinierten Startbedingungen == |
| 226 |
226 |
|
| 227 |
|
-Depending on which start condition you have selected, it is possible to combine several conditions. These start conditions are evaluated and processed one after the other. This means that start conditions that build on another or follow each other can only be processed if the prior condition is met. Only then the following condition can be checked. |
|
202 |
+Je nachdem welche Startbedingung Sie ausgewählt haben, ist auch eine Kombination aus mehreren Bedingungen möglich. Diese Startbedingungen werden dabei jeweils nacheinander ausgewertet und verarbeitet. Das bedeutet: Aufeinander aufbauende bzw. folgende Startbedingungen können nur jeweils abgearbeitet werden, wenn die vorherige Bedingung zutrifft. Erst dann wird die nachfolgende Bedingung überprüft. |
| 228 |
228 |
|
| 229 |
229 |
{{box}} |
| 230 |
|
-**Example:** Select the “Start time” start condition in the wizard and click //Continue >//. Enter a start date (e.g., 11/21/2024 at 12:00 p.m.). Now select the “Time window” condition from the //Combine with //area and specify the time window on the right-hand side (in this example, between 12:00 and 15:00). If you want that the computer should be woken up for the job, enable the checkbox of the same name. |
|
205 |
+**Beispiel:** Wählen Sie im Wizard die Startbedingung „Startzeit“ aus und klicken Sie auf //Weiter >//. Geben Sie ein Startdatum an (z.B. 21.11.2024 um 12:00 Uhr). Wählen Sie nun aus dem Bereich //Kombiniere mit //die Bedingung „Zeitfenster“ aus und geben Sie dort auf der rechten Seite an, wann das Zeitfenster sein soll (hier beispielsweise zwischen 12:00 und 15:00 Uhr). Soll noch sichergestellt werden, dass der Computer für den Job aufgeweckt wird, aktivieren Sie die gleichnamige Checkbox. |
| 231 |
231 |
{{/box}} |
| 232 |
232 |
|
| 233 |
|
-The condition description is now “From 11/21/2024 12:00 between 12:00 and 3:00 p.m. and wake up 10 minutes before.” Since the start time is before the start of the time window, the condition would not start until November 22, 2024, because it was moved forward by 10 minutes by waking up the computer and therefore no longer fits the condition. |
|
208 |
+Die Bedingungsbeschreibung lautet nun „Ab 21.11.2024 12:00 zwischen 12:00 und 15:00 und wecke 10 Minuten zuvor.“ Da hier die Startzeit vor Beginn des Zeitfensters ist, würde die Bedingung erst am 22.11.2024 anlaufen, da sie durch das Aufwecken des Computers 10 Minuten vorgezogen wurde und damit nicht mehr in die Bedingung passt. |
| 234 |
234 |
|
| 235 |
|
-[[Combined start conditions>>image:ACMP.68.ACMP-Solutions.Desktop Automation.Client Commands.Jobs ausführen.WebHome@68_Startbedingung_Kombination verschiedener Startbedingungen_845.png||alt="67_Startbedingung_Kombination verschiedener Startbedingungen_845.png"]] |
|
210 |
+[[Kombinierte Startbedingungen>>image:ACMP.68.ACMP-Solutions.Desktop Automation.Client Commands.Jobs ausführen.WebHome@68_Startbedingung_Kombination verschiedener Startbedingungen_845.png||alt="67_Startbedingung_Kombination verschiedener Startbedingungen_845.png"]] |
| 236 |
236 |
|
| 237 |
|
-In the shown sequence, the “Start time” condition is evaluated first. Only when this is fulfilled is the “Time window” condition checked. The additionally selected option //Wake up computer for job //(as well as all options not selected in the figure) always belong to the respective condition (“Time window”) and do not refer to the entire condition. |
|
212 |
+In der Abfolge wird zunächst die „Startzeit“-Bedingung ausgewertet. Erst, wenn diese erfüllt ist, wird die „Zeitfenster“-Bedingung geprüft. Die zusätzlich ausgewählte Option //Computer für Job aufwecken //(sowie alle nicht ausgewählten Optionen in der Abbildung) gehören immer zu der jeweiligen Bedingung („Zeitfenster“) und beziehen sich nicht auf die gesamte Bedingung. |
| 238 |
238 |
|
| 239 |
239 |
{{aagon.infobox}} |
| 240 |
|
-A combination of the start conditions “Start time” and “Specific time” would behave in the same way as in the example above. The start conditions would be evaluated one after the other and would only take effect if the prior start condition was fulfilled. |
|
215 |
+Auch eine Kombination aus den Startbedingungen „Startzeit“ und „Bestimmte Zeit“ würde sich gleich verhalten, wie im oberen Beispiel. Auch hier würden die Startbedingungen nacheinander ausgewertet werden und nur dann greifen, wenn die vorherige Startbedingung erfüllt wäre. |
| 241 |
241 |
{{/aagon.infobox}} |
| 242 |
242 |
|
| 243 |
|
-== Scheduled Server Tasks == |
|
218 |
+== Geplante Serveraufgaben == |
| 244 |
244 |
|
| 245 |
|
-The [[scheduled server tasks>>doc:ACMP.68.ACMP-Solutions.System.Einstellungen.ACMP Server.WebHome||anchor="HGeplanteServeraufgaben"]], which you can set and start under //System > Settings > ACMP Server//, are also jobs. However, these jobs only affect the ACMP Server and are based exclusively on recurring start conditions. |
|
220 |
+Die [[geplanten Serveraufgaben>>doc:ACMP.68.ACMP-Solutions.System.Einstellungen.ACMP Server.WebHome||anchor="HGeplanteServeraufgaben"]], die Sie unter //System > Einstellungen > ACMP Server// einstellen und starten können, sind ebenfalls Jobs. Diese Jobs betreffen allerdings nur den ACMP Server und basieren ausschließlich auf wiederkehrenden Startbedingungen. |
| 246 |
246 |
|
| 247 |
|
-= Checking job executions = |
|
222 |
+= Ausführungen von Jobs kontrollieren = |
| 248 |
248 |
|
| 249 |
|
-After you have started your jobs, you can view them in the [[Job Monitor>>doc:ACMP.68.Arbeiten mit der ACMP Console.Aufbau der Console.Ribbonleiste.Monitore.WebHome||anchor="HClientmonitor"]] . You will receive information about which jobs are pending on the clients, have already been successfully executed or have failed. |
| 250 |
|
-You can also view all jobs that are still being executed by one or more clients, have already been successfully executed or have failed from the client's perspective in the [[Client monitor>>doc:ACMP.68.Arbeiten mit der ACMP Console.Aufbau der Console.Ribbonleiste.Monitore.WebHome||anchor="HClientmonitor"]] from the client's perspective. You can check the execution of server jobs in the [[Server Monitor>>doc:ACMP.68.Arbeiten mit der ACMP Console.Aufbau der Console.Ribbonleiste.Monitore.WebHome||anchor="HServermonitor"]]. |
|
224 |
+Nachdem Sie Ihre Jobs gestartet haben, können Sie diese im [[Jobmonitor>>doc:ACMP.68.Arbeiten mit der ACMP Console.Aufbau der Console.Ribbonleiste.Monitore.WebHome||anchor="HJobmonitor"]] einsehen. Sie erhalten Informationen darüber, welche Jobs auf den Clients anstehen, bereits erfolgreich gelaufen oder fehlgeschlagen sind. |
|
225 |
+Sie können zusätzlich auch alle Jobs, die von einem oder mehreren Clients noch durchgeführt, bereits erfolgreich durchgeführt oder fehlgeschlagen sind aus Clientsicht im [[Clientmonitor>>doc:ACMP.68.Arbeiten mit der ACMP Console.Aufbau der Console.Ribbonleiste.Monitore.WebHome||anchor="HClientmonitor"]] einsehen. |
|
226 |
+Die Ausführungen der Serverjobs können Sie im [[Servermonitor>>doc:ACMP.68.Arbeiten mit der ACMP Console.Aufbau der Console.Ribbonleiste.Monitore.WebHome||anchor="HServermonitor"]] kontrollieren. |